首頁

基督山恩仇下 - 225 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第225頁 / 共336頁。

 「當然羅,」基督山微微聳一聳肩膀說。「不然我就不會和馬爾塞夫先生決鬥。我要殺死他,這是沒有辦法的事。只要今天晚是寫一張字箋送到我家裡來,讓我知道決斗的武器和時間就行了,我不願意花太多的時間等待。」

「那末,是用手槍,八點鐘,在萬森樹林。」波尚神情狼狽地說,不知道對方究竟是一個傲慢的自大者還是一個超人。


  

「好極了,閣下,」基督山說,「現在一切都已解決了,請讓我看一劇吧,並且請您告訴你的朋友阿爾貝,今天晚上請他不要再來了,他這種粗魯野蠻的行為只會傷害他自己。讓他回家先養精蓄鋭吧。」波尚驚愕地離開了包廂。「現在,」基督山轉過去對莫雷爾說,「可以指望你當我們的證人,是嗎?」

「當然啊,」莫雷爾說,「願意聽從你的吩咐,伯爵,可是——」

「可是什麼?」

「我想我應該知道真正的原因。」

「那是說,您拒絶我了?」

「不。」

「真正的原因嗎?莫雷爾,阿爾貝本人也是盲目地在干,他也不知道真正的原因。真正的原因只有上帝和我知道。但我可以向您保證,莫雷爾,上帝不僅知道原因,而且是站在我們這一邊。」

「那就夠了,」莫雷爾說,「誰是您的第二個陪證人?」

「莫雷爾,除了您和您的妹夫艾曼紐以外,我在巴黎所認識的人沒有一個可以享受這種光榮。您以為艾曼紐會答應我的要求嗎?」

「我可以替他答應您,伯爵。」

「好,這就是我所需要的一切了。明天早晨,七點鐘,你們一塊到我這兒來,好不好?」

「我們一定來。」

「噓!開幕了。聽!這個歌劇我儘可能聽一個字都不讓它漏過的,《威廉·退爾》這支曲子真是太美妙!」資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

89章 夜

基督山先生按照他往常的習慣,一直等到本普里茲唱完了他那曲最有名的《隨我來》,才起身離開。莫雷爾在門口等他與他告別,並再一次向他保證,說第二天早晨七點鐘一定和艾曼紐一同來。於是伯爵面帶著微笑穩步地跨進車廂,五分鐘以後回到家裡。一進家門,他說說:「阿里,把我那對象牙十字的手槍拿來。」他說這句話的時候,凡是認識而且瞭解他的人,是決不會誤解他臉上那種表情的。

阿里把槍拿來交給他的主人,帶著當一個人快要把他的生命託付給一小片鐵和鉛的時候那種關切的神情仔細地檢查他的武器。這隻手槍,是基督山特地定製的用它在房間裡練習打靶用的。輕輕一推,彈丸便會飛出槍膛,而隔壁房間裡誰也不會猜到伯爵正在如打靶家聽說的那樣練過。”當他正把一支槍拿在手裡,瞄準那只作為靶子用的小鐵盆的時候,書房的門開了,巴浦斯汀走了進來。還沒等他說話,伯爵就看見門口——門沒有關——有一個頭罩面紗的女人站在巴浦斯汀的後面。那女人看見伯爵手裡握著槍,桌上放著劍,便衝了進來。巴浦斯汀望着他的主人,伯爵示意他一下,他便退出房間,隨手把門關上。「您是誰,夫人?」伯爵對那個蒙面的女人說。


  
來客向四周環視了一下,確定房間裡只有他們兩個人時,便緊合雙手,彎下身體,象是跪下來似的,用一種絶望的口氣說:「愛德蒙,請你不要殺死我的兒子!」

伯爵退了一步,輕輕地喊了一聲,手槍從他的手裡掉了下來。「您剛纔說的是什麼,馬爾塞夫夫人?」他說。

「你的名字!」她喊道,把她的面紗撩到到腦後面,——

「你的名字,或許只有我一個人還沒有忘記這個名字。愛德蒙,現在來見你的不是馬爾塞夫夫人,而是美塞苔絲。」

「美塞苔絲還活着,伯爵,而且她還記得你,因為她剛見你就認出了你,甚至在還沒有你的時候,她就從你的聲音——從你說話的聲音——認出了你,愛德蒙,從那個時候起,她就步步緊跟着你,注視着你,而她不用問就知道是誰給了馬爾塞夫先生現在所受的打擊。」

「夫人,你的意思是指弗爾南多吧,」基督山以苦澀譏諷口氣回答,「既然我們在回憶當年的名字,我們就把它們全都回憶起來吧。」

當基督山說到弗爾南多這個名字的時候,他的臉上露出十分憎恨的表情,這使美塞苔絲覺得有一股恐怖的寒流流進她全身骨骼。「你瞧,愛德蒙,我並沒有弄錯,我有理由說,“饒了我的兒子吧。’」

「誰告訴您,夫人,說我恨您的兒子?」



贊助商連結