首頁

基督山恩仇下 - 63 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄
  

基督山恩仇下

第63頁 / 共336頁。

 大小:

 第63頁

朗讀:

 「您看到了沒有?G伯爵夫人對阿爾貝說道(阿爾貝此時已回到了她的身邊),“那個人每樣事都和別人不同。他極熱忱地傾聽《惡棍羅勃脫》的第三幕,而當第四幕開始的時候卻走了。」資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

54章 公債風波


  

打這次聚會後,又過了幾天,阿爾貝·馬爾塞夫就到香榭麗舍大道去拜訪基督山伯爵。伯爵身為巨富,此處雖身臨時住所,卻也裝飾得富麗堂皇,因此從外面看他的府邸猶如宮殿一般。阿爾貝是來替騰格拉爾夫人再表謝忱的,男爵夫人自己已寫信向伯爵道了一次謝,信上的署名為「騰格拉爾男爵夫人,母親家姓名:愛米娜·薩爾維歐」。陪着阿爾貝來訪的是呂西安·德佈雷,他陪他朋友談話的時候,順口恭維了伯爵幾句。伯爵本人恰也喜歡玩弄手腕,當然不難看出對方的來意。他斷定呂西安這次來訪,是出於兩方面好奇心,而主要的一方面還是來自安頓大馬路。換句話說,騰格拉爾夫人看不透伯爵是個什麼樣的人,能把價值三萬法郎的馬匹甩手送人,而且看歌劇時帶去的希臘女奴,隻身上佩戴的鑽石就值百萬法郎,象這樣的人,他的生活方式究竟什麼樣,是她迫切希望知道的,但她又不好親自拜訪,親眼看看伯爵的家境和家中陳設,所以派了她最信任的耳目來觀察一番,然後回去向她忠實地彙報。但信爵裝得毫不知情,似乎一點沒有察覺呂西安的來訪與男爵夫人的好奇心之間有什麼關係。

「那麼說來,您和騰格拉爾男爵一直互相來往啦?」伯爵問阿爾貝·馬爾塞夫。

「是的,伯爵,我跟您說過。」

「那麼,那件事就沒有一點兒變化?」

「這件事可以說完全定局啦。」呂西安說道。他也許認為當時該他說的就是這麼一句話,所以說完後,就戴上單片兒眼鏡,嘴裡咬着金頭手杖的扶手,在房間裡轉游了一圈,細細觀看紋章和圖畫。

「噢!」基督山伯爵說道,「聽您說了以後,我真沒想到這件事會辦得這麼快。」

「嗯,事情上了軌道,就用不着我們出什麼力了。我們早就把這種事情丟到腦後去了,它們可以自行解決。等到我們再上心的時候,就會意想不到地發現它們馬上就到達設想目標了。家父和騰格拉爾先生一起在西班牙服役——家父在作戰部隊,騰格拉爾先生在軍糧處。家父是由於革命而破產的,騰格拉爾先生卻壓根兒沒有什麼祖傳產業,他們兩人都在那兒打下了基礎,慢慢起家的。」

「確實是這樣,」基督山說道,「我記得有一次拜訪他的時候,他曾跟我說起過。」說到這裡,他斜睨着瞟了呂西安一眼,見他正在翻看一本紀念冊。「還有,歐熱妮小姐長得漂亮嗎——我記得好象她叫這個名字,是不是?」

「很漂亮,可以說,很美,」阿爾貝回答道,「不過她那種類型的美我是欣賞不了的。我這人不識好歹。」

「您說話的口氣好象都已經做她丈夫了。」

「啊!」阿爾貝回答說,轉過頭來也看呂西安在幹什麼。

「說實話,」基督山說道,壓低了聲音,「照我看,您好象對這樁婚事並不十分熱心。」

「騰格拉爾小姐太有錢了,我可高攀不上,“馬爾塞夫回答說,“所以我有些膽怯。」

「噢!」基督山嚷道,「這個理由實在精妙!難道您自己算不上有錢?」


  
「家父的年收入大約是五萬里弗,我結婚以後,他大概能給我一萬或者一萬二千。」

「這個數目嗎也許算不上大,特別是大巴黎,」伯爵說道,「但不是一切都要靠錢,名譽和社會地位也很重要。您的名聲很好,您的地位誰都羡慕,而馬爾塞夫伯爵又是一個軍人,軍官的公子和一個文官家庭聯姻實在是件很可慶賀的事——不因利害考慮來締結婚姻是一種最高貴的行為。依我看,和騰格拉爾小姐結合最合適不過了,她可以讓您富有,而您可以讓她高貴。」

阿爾貝搖了搖頭,顯得若有所思。「還有些別的情況。」他說道。

「我承認。」基督山說,「我實在有點不好理解您為什麼要拒絶一位有錢又漂亮的小姐。」

「噢!」馬爾塞夫說道,「這種嫌惡感——如果能稱做嫌惡感的話——並不完全是我個人造成的。」

「那又能是誰造成的呢?您告訴過我,令尊是很贊成這門婚事的。」

「家母不讚成,她的判斷力從來都清晰深刻,但對這件商議中的婚事毫不樂觀。我說不清究竟是為了什麼,但她好象對騰格拉爾一家人有什麼偏見。」



贊助商連結