首頁

基督山恩仇下 - 34 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄
  

基督山恩仇下

第34頁 / 共336頁。

 大小:

 第34頁

朗讀:

 「我,就象每個人在其一生中都可能會遇到的那樣,曾被撒旦帶到了世界最高的山頂上,在那兒,他把世界上所有的王國都指給我看,並且象他以前對人說過的那樣對我說道,『大地的孩子啊,你怎樣才能崇拜我呢?』我想了很久,因為我早就懷有一種刻骨的野心,於是我回答說:『聽著:我常常聽人說起救世主,可我從來沒看見過他,也沒看見過和他相象的東西,也不曾遇到過任何事物能夠使我相信他的存在。我希望我自己能變成救世主,因為我覺得世界上最美麗,最高貴,最偉大的事業,莫過于報善和懲惡。』撒旦低頭呻吟了一會兒。『你錯了,』他說道『救世主是存在的,只是你看不到他罷了,因為上帝的孩子象他的父母一樣,肉眼是看不到的。你沒有看見過他是個什麼樣子,因為他賞罰無形,來去無蹤。我所能辦得到的,只是使你成為救世主的一個使者而已。』於是那場交易就結束了。我也許已喪失了自己的靈魂,但那又有什麼關係呢?」基督山又說道,「要是這種事情再發生,我還是會這樣幹的。」

維爾福非常吃驚地望着基督山。「伯爵閣下,」他問道,「您有什麼親戚嗎?」


  

「沒有,先生,我在這個世界上是孤零零的一個人。」

「那就糟了。」

「為什麼?」基督山問道。

「因為那樣您就得目睹一幕有傷于您的自負心的情景。您不是說過,您什麼都不怕,只怕死嗎?」

「我並沒有說我怕它,我只是說,只有它才能阻止我。」

「老年呢?」

「我的目的在我年老之前就可以達到的。」


  
「瘋狂呢?」

「我是几乎發過瘋,您知道有一句格言說『一事不重現。』這是一句犯罪學上的格言,您當然充分瞭解它的意義了。」

「閣下,」維爾福又說道,「除了死,老發瘋以外,世界還有一些可怕的事情。譬如說,中風,那是一種閃電般的襲擊,它只打擊您,卻並不毀滅您,可是經它打擊之後,一切也就都完了。您的外貌當然一點都沒有改變,但您已不再是以前的您了,您以前象吃過靈芝草的羚羊,但這時卻變成了一塊獃木頭,就象那受了酷刑的卡立班[莎士比亞名劇《暴風雨》中的人物。——譯註],這種病,是生在人的舌頭上,正如我所告訴您的,不折不扣地叫做中風。伯爵閣下,假如您願意的話,隨便哪一天,只要您高興見到一個尚能解事而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來繼續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃·維爾福先生,法國革命時期一個最激進的雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢的人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有的王國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是萬神之主和命運的使音。可是,閣下,腦髓裡一條血管的破裂就摧毀了這一切,而這發生在不到一天,不到一個鐘頭,而只在一秒鐘的時間內。諾瓦蒂埃先生在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院的義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭台,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦蒂埃先生,他玩弄革命,諾瓦蒂埃先生,對他來說法國是一面大棋盤,他使得小卒,城堡,騎士和王后一個個地失蹤,甚至使國王被困,諾瓦蒂埃先生,這樣可畏的一個人物,第二天早晨卻一下子變成了『可憐的諾瓦蒂埃先生』,變成了孤苦無助的老頭子,得讓家裡最軟弱無力的一員,就是他的孫女瓦朗蒂娜來照顧他。事實上,他只剩了一具又啞又僵的軀殼,在無聲無息地喘着氣,讓時間慢慢地腐蝕他的全身,而他自己卻感覺不到它在腐朽。」



贊助商連結