首頁

新愛洛伊斯 - 395 / 399
外國散文類 / 盧梭 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

新愛洛伊斯

第395頁 / 共399頁。



只有愛情能利用這種細微的變化向好的方向發展:她體會到了愛情的高尚。她開始以寬宏的胸懷和熾烈的感情愛她所愛的人;在周圍的人都追求感官的享受的情況下,她忘卻了自己的快樂,而一心想使自己的情人快樂;儘管她不能和他分享快樂,但她至少希望他的快樂是從她那裡得到的。她就是這樣從好的方面來解釋她將採取的辦法,找到一個從她的性格和她所瞭解的愛德華的性格來看,都能接受的嬌嫩迷人的姑娘。她煞費苦心,不惜重金,派人在羅馬找到一個年輕而心地忠厚的妓女:這樣的人可不是很容易找到的。一天晚上,她極其親熱地和愛德華談了一會兒話以後,就把這位姑娘介紹給他。「你可以隨便和她相處,」她一邊嘆息,一邊說,「讓她從我為金情作出的犧牲中得到好處,讓她一個人得到這種好處。不過,如果有朝一日你想娶她為妻的話,那你就對不起我了。」她說完就想走開,愛德華攔住她說:「別走,如果你把我看得如此卑劣,竟然在你家裡享用你的恩賜的話,那你就大可不必作出這樣大的犧牲,而我也不值得你如此留戀。」侯爵夫人回答說:「既然你不能屬於我,我就希望你也不屬於別人。雖說我失去了愛的權利,但至少應該允許我處理好這件事情。你為什麼把我為你做的這件好事看作是多餘的呢?難道你怕人說你是一個忘恩負義的人嗎?」接着,她強迫愛德華記下那個名叫洛爾的年輕姑娘的地址,並要他起誓今後不再和任何別的女人發生密切的關係。他深受感動,他起了苦。他對她的感激之情比對她的全,更難控制。這是侯爵夫人生前對他設下的最危險的國套。


  

侯爵夫人和她的情人一樣,凡事好走極端。她留洛爾和她一起吃夜宵,對她百般親熱,極力表現出她為愛情作出的巨大犧牲。愛德華高興得忘乎所以;他的目光,他的動作無不流露出他內心的激動之優化的話沒有一句不飽含着他熱烈的愛情。洛爾長得很可愛,可愛德華几乎看都不看她。洛爾卻不像他那樣無動于衷,在這真正的愛情的畫面中,她看到了一個她以往未曾見過的新人物。

吃完夜宵後,侯爵夫人把洛爾打發走,讓情人和她單獨留下。她以為他們這樣單獨相處,對愛德華會產生很大的誘惑力,她的想法雖不是沒有道理,但若指望愛德華會上她的鈎,那她就錯了;她玩弄的種種手段,恰恰表明愛德華在道德上雖取得了巨大的勝利,但結果是使兩個人愈加痛苦。在《朱莉》卷四的末尾,聖普樂讚揚他的朋友的毅力,談的正是發生在這一夜晚的事情。 愛德華是道德高尚的人,也是一個普通的人,他這樣做完全出於純樸的榮譽感,絲毫不像上流社會的人那樣只重視表面的禮儀而忽視真正的榮譽。他和侯爵夫人心蕩神怡地相處幾天之後,他感覺到事情不妙;正當他快要被征服之際,他決定寧失小節,而不能違背道德,於是他去看洛爾。

洛爾一見到他,就全身顫慄。他發現她神情憂鬱,就和她談天,以為不用費很大氣力就可以使她高興。但事情不像他想的那樣容易。她並不怎麼理睬他對她的親近,並拒絶接受他的禮物,不過臉上沒有嫌棄札物的神情。

受到這樣的冷遇,愛德華不只是掃興,而且大為生氣。對這種女人,難道還要表現得像孩子那樣去討好她嗎?於是他粗暴地行使他的權利。洛爾又哭又叫,拚命掙扎;當覺得自己要被征服之際,她便奮力衝到房子的另一端,大聲對他說道:「你把我殺死好了,否則,只要我活着,你就休想碰我。」她的動作,眼神和聲音都異常堅定。愛德華當時吃驚的樣子,簡直令人難以形容,但當他鎮靜下來後,便拉著她的手,叫她坐下,自己也坐在她的身旁,一句話也不說地看著她,冷靜地等着看她表演的這場閙劇怎麼收場。


  

她也一句話不說,低垂着眼睛,呼吸急促,胸脯起伏,顯然她心情異常激動。最後還是愛德華打破了沉默,問她這樣古怪地大吵大閙是什麼意思?「難道我搞錯了嗎?」他對她說道,「難道你不是洛爾達·皮薩娜?」「但願如止匕!」她用顫抖的聲音說道「怎麼,你莫非改做別的事情了?」他冷笑地問。「沒有,」洛爾回答說,「我還是原來的我,我再也跳不出這火坑了。」他覺察到她說話的方式和語調都異乎尋常,他弄不清楚是怎麼一回事,他認為她瘋了。「可愛的洛爾,」他對她說道,「為什麼就我一個人不能碰你呢?告訴我為什麼你這樣恨我?」「我恨你,」她更加激動地說道,「我接過的客,我一個也不愛稱了你以外,我對誰都一樣。」



贊助商連結