首頁

新愛洛伊斯 - 104 / 399
外國散文類 / 盧梭 / 本書目錄
  

新愛洛伊斯

第104頁 / 共399頁。

 大小:

 第104頁

朗讀:

我曾把我啟程時候的種種情況,在我昏亂的頭腦里加以琢磨。我認為此事是早有預謀,而且公然把那位男人當中最有德行的人看作是預謀的策劃人。這可怕的懷疑在我的頭腦裡一產生,就處處覺得是真的。紳士和德丹治男爵的談話,他們在談話中採用的那種我認為是故意裝出來讓我聽到的語氣,其後發生的爭吵,既不讓朱莉來看我,又硬要我馬上啟程,早就安排好了驛車,秘密做好了準備,再回憶他頭一天夜裡和我的談話,以及我們是走得那麼急,我簡直是被抓走的而不是帶走的,所有這些,在我看來,都證明是紳士的策劃,使我和朱莉分離;再加上我知道他要回到朱莉那裡去,這就更加表明他對我這麼操心的目的何在。我決定:先把情況弄清楚,然後才揭露真情。打定了這個主意,我就更加密切注意事情的發展。這一切,使我可笑的疑心更加增長,認為,他為人雖很熱情,但對我並不真誠。我胡亂懷疑他的熱心,總覺得他有背叛我的樣子。在貝藏松,我知道他給朱莉寫了一封信,但他沒有把信給我看,也沒有告訴我信的內容,這樣我就更加相信我的看法是對的。我等着看朱莉如何回他的信(我認為,他一定會對朱莉的回信不高興的),然後才把我心中想說的話對他說出來。

昨天下午,我們回住處的時候已相當晚了。我得知他收到一個從瑞士寄來的包裹,然而在我們各自回房間時,他對包裹的事一字不提。我讓他有時間去打開包裹;我在我的房間裡聽見他一邊念信,一邊喃喃自語地在說什麼。我側耳細聽,他斷斷續續地說:「啊!朱莉!我一心想使你幸福……我尊敬你的美德……但我要說你這事做錯了。」這幾句話,以及其他類似的話,我聽得清清楚楚,於是,我再也控制不住自己了。我拿起我手邊的劍,我打開他的房門,或者說得更確切一點,我撞開他的房門,像瘋子似地衝了進去。為了不玷汙這封信和你的眼睛,我這裡就不細講我在憤怒之下說了些什麼難聽的話,想逼使他立刻和我打起來。


  

啊,我的表妹,正是在這個時候,我才看出真正的理智對感情最衝動的人也有威力;只要他願意聽理智的聲音,理智就會控制他的感情。開始,他沒有明白我的話的意思,他把我說的那些話當做囈語。我說他背叛朋友,責備他搞陰謀,指出他手中拿着的是朱莉的信。我一再對他提到這封信,這時候,他才明白了我惱怒的原因。他微微笑了一下,非常冷靜地對我說:「你失去了理智,我是絶不和一個瘋子打架的。」接着,他又用非常柔和的聲音說:「你這個瞎了眼睛的人,睜開眼睛看看我是不是像你所說的背叛了你?」我從他這幾句話的語氣就可聽出他根本不是一個背信棄義的人。他的聲音打動了我的心,完全驅散了我心中的懷疑;這時,我仔細觀察他的眼睛,我開始明白我的行為太魯莽了。

他立刻看出了我心中的這一變化,於是,向我伸過手來,並對我說:「好了。如果你不像現在這樣冷靜下來聽我解釋,我這一輩子都不願意見你。現在,你既然已頭腦清醒,就請看一看這封信,你馬上就會明白你的女友是多麼好的朋友。」我本想拒絶看那封信,但他處處占着道理,所以可以用命令的語氣要我看那封信,而我,我心中的疑團雖已消失,但暗中還是巴不得看的。


  
你可以想象得到我在看完那封信後的心情。我從信中得知:我悍然用了那麼多難聽的話責罵的人做了許多我聽也沒聽人說過的好事。我撲通一聲跪在他的腳前;我心中同時充滿了敬意、悔恨和羞愧,用全身的力氣抱著他的雙膝,一句話也說不出來。他對待我向他認錯的態度,和對待我向他魯莽行事的態度,是一樣的平靜。他沒有向我作出表示原諒的樣子,只是要求我今後不要拒絶他為我做好事。啊,今後他願意怎麼做就怎麼做好了!他高尚的心靈的確比常人的心豁達。正如不能拒絶神的恩惠一樣,對於他給予的恩惠,是不能不接受了。



贊助商連結