首頁

幻滅 - 184 / 274
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

幻滅

第184頁 / 共274頁。

 大小:

 第184頁

朗讀:

黨派的意氣所產生的仇恨,當時比現在嚴重得多。現在發條上得太緊,樣樣變成強弩之末,勁頭不大了。如今批評家打擊了某人的作品,依舊向他伸出手去。作者受了鞭撻,還得擁抱劊子手,否則就被人笑話,說他脾氣壞,不容易相處,死要面子,沒法接近;只曉得記恨,報仇。如今一個作家受到暗算,背上挨了一刀,或者看破了別人的虛假,不上圈套,或者吃了最卑鄙的手段的虧,兇手不但會向他問好,還自以為應當得到作者的尊重,甚至于友誼。在美德變做缺點,某些缺點成為美德的時代,一切都可原諒,都可辯解。同道之間的親昵,在各種自由中變了最神聖的一項。政見截然相反的一些領袖,彼此交談措辭都很溫和,俏皮話也說得很客氣。可是在過去那個時代,倘使我們還記得的話,某些保王黨作家和自由黨作家的確要有些勇氣才敢在同一個戲院露面。那時他們會聽到咬牙切齒的挑戰。惡狠狠的眼睛賽過子彈上膛的手槍,一點兒火星就好挑起一場惡鬥。每個黨派都有幾個人在對方眼中是眾矢之的,他們一進場,你旁邊的看客立刻大聲咒罵,這種情形不是誰都見過的嗎?當時只有兩派,保王黨和自由黨,浪漫派和古典派,同一仇恨的兩種面目,這仇恨可以使你對國民議會的斷頭台有所瞭解。呂西安一開場是狂熱的自由黨和伏爾泰派,此刻變為狂熱的保王黨和浪漫派,壓在瑪丹維爾身上的敵意也就壓在呂西安身上。瑪丹維爾是那時自由黨深惡痛絶的人,也是唯一回護而喜歡呂西安的人。他的幫助害了呂西安。黨派對手下的哨兵素來不講情義,子弟們倒了霉就一腳踢開。尤其在政界,想向上爬的人非跟大隊人馬走不可。小報界的壞主意主要是拿呂西安同瑪丹維爾配對,就是說自由黨硬把這一個推入另一個懷抱。這番友誼,不管是真是假,替兩人招來韋爾努許多惡毒的文章。韋爾努看見呂西安在上流社會走紅,氣憤不過,並且和詩人所有過去的夥伴一樣,以為他不久就要高升。所謂詩人的叛變,被他們添枝接葉加上一些嚴重的罪狀,更顯得惡劣。呂西安被稱為小猶大,瑪丹維爾被稱為大猶大,因為有人指控瑪丹維爾,也不知有無根據,說他替外國軍隊做過嚮導,帶他們過佩克僑①。呂西安笑着回答德·呂卜克斯,說他呂西安的確把驢子帶過了橋②。呂西安的奢華生活雖是空架子,而且只建築在未來的希望上面,朋友們看了卻大起反感,對於他以前在旺多姆街上的闊綽,高車肥馬,招搖過市的排場,絶對不肯原諒;在他們心目中,呂西安始終坐著車子。大家隱隱然感覺到,一個年輕貌美,風趣十足,被他們一手教壞的人,快要萬事如意了,因此要用盡手段打倒他。

①在歷史上實有瑪丹維爾(17761830)其人,是極頑固的保王黨作家,《白旗報》的創辦人。相傳一八一五年拿破崙敗退時,瑪丹維爾住在佩克,帶領普魯士軍隊渡過塞納河。


  

②驢子在法文中本是罵人話,驢子過橋又是一句成語,意思是笨蛋見到困難就象驢子過橋一樣害怕;這裡是罵自由黨。

正當柯拉莉在競技劇場登台的前幾天,呂西安和埃克托·曼蘭手輓着手走進滑稽歌舞劇院的休息室。曼蘭埋怨他的朋友不該幫拿當勾引佛洛麗納。


  
「盧斯托和拿當成了你兩個死冤家,這都是你自己招來的。我勸過你一番好話,你沒有聽。你讚美人家,幫人家忙,你做的好事只會受到殘酷的懲罰。佛洛麗納和柯拉莉同在一個戲院登台決不會和睦,將來只想你壓倒我,我壓倒你。你只有咱們的報紙替柯拉莉撐腰。拿當除了以編劇的身份占到便宜之外,在戲劇方面還能調動自由黨的報刊,而且他在新聞界混的時間比你長一些。」



贊助商連結