首頁

希臘神話 - 42 / 59
寓言故事類 / 古希臘人 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

希臘神話

第42頁 / 共59頁。

村民們既同情父女倆,但是又敬畏復仇女神,正在躊躇不定時,安提戈涅突然看到一位姑娘騎着一匹馬向他們走來。姑娘頭上戴了一頂遮陽帽,後面跟着一個僕人,也騎着馬。「這是我妹妹伊斯墨涅,」安提戈涅驚喜地叫起來,「她一定給我們帶來了家鄉的消息!」伊斯墨涅下了馬,站在他們面前。

她帶了一名忠實的僕人,離開底比斯來告訴父親國內的情況。他的兩個兒子在那裡遭到了自己招來的災難。起初由於他們的家族的厄運威脅着他們,他們願意把王位讓給舅父克瑞翁。可是,後來他們對父親的記憶逐漸淡漠了,又渴望統治權和國王的威儀,兄弟兩人互相嫉妒起來。波呂尼刻斯先登上王位,然而年幼的厄忒俄克勒斯心裡不滿,他不願意跟哥哥輪流執政,於是煽動民眾叛亂,並驅逐了哥哥。據說哥哥已經到了亞各斯,在那裡娶了國王阿德拉斯托斯的女兒,並得到朋友和盟國的幫助,準備興兵報復。這時又流傳了另一則神諭:國王俄狄甫斯的兒子們如沒有父親將會一事無成。假如他們要求幸福,必須找回俄狄甫斯,無論他是死是活都要找到。


  

庫洛諾斯人聽到伊斯墨涅帶來的消息都驚訝不已。俄狄甫斯站起身來。「原來如此,」他說,臉上露出國王的威儀,「他們要向一個流亡者,一個乞丐尋求幫助?現在,我一錢不值,難道我是他們所請的人嗎?」

「是的,正是這樣,」伊斯墨涅繼續說,「舅父克瑞翁也會馬上來到這裡,我是趕在他前面過來的。他想要說服你,甚至劫持你回到底比斯邊境,這是為了滿足神諭的要求,這有利於他和我的哥哥,但又不致褻瀆底比斯城。」

「你怎麼知道我們在這裡的?」俄狄甫斯問。

「那是前往特爾斐朝聖的人告訴我們的。」

「如果我死在底比斯邊境,」俄狄甫斯繼續問,「你們會把我葬在底比斯的土地上嗎?」

「不!」女兒回答說,「你血腥的罪惡使他們不會這樣做。」「那麼,」老國王憤怒地說,「他們永遠得不到我了!如果我的兒子權欲大於孝順,神衹將永遠使他們成為死敵。如果要我裁定他們的爭端,那麼,現在執掌權杖的人應該讓出王位,被驅逐出去的人也不應該重新回到故國!只有兩個女兒才是我的忠實的孩子!她們不應該受我的罪孽的牽累。我為她們向蒼天祈福,併為她們請求你們的保護。仁慈的朋友們,向她們和我伸出援助的手吧,你們自己的城市也將得到有力的保護!」

25.赫拉克勒斯和歐律托斯

赫拉克勒斯經過種種辛勞和努力,排除無數的困難和障礙,完成了國王歐律斯透斯交給的任務,終於不必再受他的奴役,並回到了底比斯。他由於在瘋狂時殺害了自己跟妻子墨伽拉所生的幾個孩子,因此再也不能跟妻子在一起生活了。後來,當他的愛侄伊俄拉俄斯表示願意娶墨伽拉為妻時,赫拉克勒斯點頭答應了。他自己則開始尋求一個新婦。他把愛情轉移到漂亮的伊俄勒身上。她是攸俾阿島的俄卡利亞國王歐律托斯的女兒。赫拉克勒斯童年時曾跟歐律托斯學習射箭。


  
有一天,國王宣佈如果有人在箭術上超過他和他的兒子,便可以娶他的女兒為妻。赫拉克勒斯聞訊後急忙趕到俄卡利亞,混在競賽者的中間。在比賽中,他證明自己不愧為歐律托斯的學生,因為他不僅勝過了國王的兒子,而且還勝過國王歐律托斯。國王極其隆重地接待了他,可是心中卻為女兒擔憂。因此,國王推托說,他需要有充分的時間來考慮一下這件婚事。歐律托斯的大兒子伊菲托斯跟赫拉克勒斯正好同齡,他對赫拉克勒斯的箭術極口稱讚,毫無妒嫉,並成了這位英雄的朋友。他勸父親接納這位技藝超群的貴客。歐律托斯固執己見,赫拉克勒斯深受打擊,離開了王宮,在外漂泊了很長時間。

一天,僕人來到國王歐律托斯面前,稟報說,有一個強盜偷走了國王的牛群。這盜賊是奸詐而狡猾的奧托呂科斯,他的竊技聞名遐邇。可是歐律托斯卻不相信,惱怒地說:“這不會是別人,一定是赫拉克勒斯干的。他是殺害自己孩子的劊子手!

我不答應把女兒許配給他,他就幹出了這樣卑鄙的報復勾當!”

伊菲托斯極力為他的朋友辯護,委婉地勸說父親,並表示願意和赫拉克勒斯一起去尋找被偷掉的牛。



贊助商連結