首頁

傲慢與偏見 - 64 / 139
世界名著類 / 珍奧斯汀 / 本書目錄
  

傲慢與偏見

第64頁 / 共139頁。

 大小:

 第64頁

朗讀:

“去年十一月你們離開尼日斐花園多麼突然呀,達西先生!彬格萊先生看見你們大家一下子都跟着他走,一定相當驚奇吧;我好象記得他比你們只早走一天。我想,當你離開

倫敦的時候,他和他的姐妹們一定身體都很好吧?”


  

「好極了,謝謝你。」

她發覺對方沒有別的話再回答她了,隔了一會兒便又說道:

「我想,彬攻萊先生大概不打算再回到尼日斐花園來了吧?」

「我從來沒有聽到他這麼說過;不過,可能他不打算在那兒久住。他有很多朋友,象他這樣年齡的人,交際應酬當然一天比一天多。」

「如果他不打算在尼日斐花園久住,那麼,為了街坊四鄰着想,他最好幹脆退租,讓我們可以得到一個固定的鄰居,不過彬格萊先生租那幢房子,說不定只是為了他自己方便,並沒有顧唸到鄰舍,我看他那幢房子無論是保留也好,退租也好,他的原則都是一樣。」

達西先生說:「我料定他一旦買到了合適的房子,馬上會退租。」

伊麗莎白沒有回答。她唯恐再談到他那位朋友身上去;既然沒有別的話可說,她便決定讓他動動腦筋,另外找個話題來談。

他領會了她的用意,隔了一忽兒便說道:「柯林斯先生這所房子倒好象很舒適呢。我相信他初到漢斯福的時候,咖苔琳夫人一定在這上面費了好大一番心思吧。」

「我也相信她費了一番心思,而且我敢說,她的好心並沒有白費,因為天下再也找不出一個比他更懂得感恩報德的人了。」

「柯林斯先生娶到了這樣一位太太真是福氣。」

「是呀,的確是福氣;他的朋友們應當為他高興,難得有這樣一個頭腦清楚的女人肯嫁給他,嫁了他又能使他幸福,我這個女朋友是個絶頂聰明的人,不過她跟柯林斯先生結婚,我可不認為是上策。她倒好象極其幸福,而且,用普通人的眼光來看,她這門婚姻當然攀得很好。」

「她離開娘家和朋友都這麼近,這一定會使她很滿意的。」

「你說很近嗎?快五十英里呢。」

「只要道路方便,五十英里能算遠嗎?只消大半天就到得了我認為很近。」

伊麗莎白嚷道:「我從來沒有認為道路的遠近,也成了這門婚姻的有利條件之一,我決不會說柯林斯太太住得離家很近。」

「這說明你自己太留戀哈福德郡。我看你只要走出浪搏恩一步,就會嫌遠。」


  

他說這話的時候,不禁一笑,伊麗莎白覺得自己明白他這一笑的深意:他一定以為她想起了吉英和尼日斐花園吧,於是她紅了臉回答道:

「我並不是說,一個女人家就不許嫁得離娘家太近。遠近是相對的,還得看各種不同的情況來決定。只要你出得起盤纏,遠一些又何妨。這兒的情形卻不是這樣。柯林斯夫婦雖然收入還好,可也經不起經常旅行;即使把目前的距離縮短到一小半,我相信我的朋友也不會以為離娘家近的。」

達西先生把椅子移近她一些,說道:「你可不能有這麼重的鄉士觀念。你總不能一輩子待在浪搏恩呀。」

伊麗莎白有些神色詫異。達西也覺得心情有些兩樣,便把椅子拖後一點,從桌子上拿起一張報紙看了一眼,用一種比較冷靜的聲音說:

「你喜歡肯特嗎?」

於是他們倆把這個村莊短短地談論了幾句,彼此都很冷靜,措辭也頗簡潔。一會兒工夫,夏綠蒂跟她妹妹散步回來了,談話就此終止。夏綠蒂姐妹倆看到他們促膝談心,都覺得詫異。達西先生把他方纔誤闖進來遇見班納特小姐的原委說了一遍,然後稍許坐了幾分鐘就走了,跟誰也沒有多談。

他走了以後,夏綠蒂說;「這是什麼意思?親愛的伊麗莎,他一定愛上你啦,否則他決不會這樣隨隨便便來看我們的。」



贊助商連結