首頁

傲慢與偏見 - 63 / 139
世界名著類 / 珍奧斯汀 / 本書目錄
  

傲慢與偏見

第63頁 / 共139頁。

 大小:

 第63頁

朗讀:

伊麗莎白聽到人家這樣形容她,便高興地笑了起來,於是對費茨廉說道:「你表兄竟在你面前把我說成一個多糟糕的人,教你對我的話一句也不要相信。我真晦氣,我本來想在這裡騙騙人,叫人相信我多少有些長處,偏偏碰上了一個看得穿我真正性格的人。……真的,達西先生,你把我在哈福德郡的一些倒霉的事兒都一股腦兒說了出來,你這是不厚道的……而且,請允許我冒昧說一句,你這也是不聰明的……因為你這樣做,會引起我的報復心,我也會說出一些事來,叫你的親戚們聽了嚇一跳。」

「我才不怕你呢,」他微笑地說。


  

費茨威廉連忙叫道:「我倒要請你說說看,他有什麼不是。我很想知道他跟陌生人一起的時候,行為怎麼樣。」

「那麼我就講給你聽吧;我先得請你不要駭怕。你得明白,我第一次在哈福德郡看見他,是在一個舞會上,你知道他在這個跳舞會上做些什麼?他一共只跳了四次舞!我不願意叫你聽了難受,不過事實確是這樣。雖說男客很少,他卻只跳了四次,而且我知道得很清楚,當時在場的女客中間,沒有舞伴而閒坐在一旁的可不止一個人呢……達西先生,你可不能否認有這件事喲。」

「說來遺憾,當時舞場上除了我自己人以外,一個女客也不認識。」

「不錯;跳舞場裡是不作興請人家介紹女朋友的。……唔,費茨威廉上校,再叫我彈什麼呢?我的手指在等着你吩咐。」

達西說:「也許我當時最好請人介紹一下,可是我又不配去向陌生人自我推薦。」

「我們要不要問問你的表兄,這究竟是什麼緣故?」伊麗莎白仍然對著費茨威廉上校說話。「我們要不要問問他,一個有見識、有閲歷、而又受過教育的人,為什麼不配把自己介紹給陌生人?」

費茨威廉說:「我可以回答你的問題,用不着請教他。那是因為他自己怕麻煩。」

達西說:「我的確不象人家那樣有本領,遇到向來不認識的人也能任情談笑。我也不會象人家那樣隨聲附和,假意關切。」

伊麗莎白說:「我談起鋼琴來,手指不象許多婦女那麼有氣派,也不象她們那麼有力和靈活,也沒有她們彈得那麼有表情。我一直認為這是我自己的缺點,是我自己不肯用功練習的緣故。我可不信我的手指不及那些比我彈奏得高明的女人。」

達西笑了笑說:「你說得完全對。可見你的成績要好得多。凡是有福份聽過你演奏的人,都覺得你毫無欠缺的地方。我們兩人可就不願意在陌生人面前表演。」

說到這裡,咖苔琳夫人大聲地問他們談些什麼,打斷了他們的話。伊麗莎白立刻重新彈起琴來。咖苔琳夫人走近前來,聽了幾分鐘以後,就對達西說:

「班納特小姐如果再多練習練習,能夠請一位倫敦名師指點指點,彈起來就不會有毛病了。雖說她的趣味比不上安妮,可是她很懂得指法。安妮要是身體好,能夠學習的話,一定會成為一位令人滿意的演奏者。」


  
伊麗莎白望着達西,要看看他聽了夫人對他表妹的這番誇獎,是不是竭誠表示贊同,可是當場和事後都看不出他對她有一絲一毫愛的跡象、從他對待德·包爾小姐的整個態度看來,她不禁替彬格萊小姐感到安慰:要是彬格萊小姐跟達西是親戚的話,達西一定也會跟她結婚。

咖苔琳夫人繼續對伊麗莎白的演奏發表意見,還給了她許多關於演奏和鑒賞方面的指示。伊麗莎白只得極有忍耐地虛心領教。她聽從了兩位男客的要求,一直坐在鋼琴旁邊,彈到夫人備好了馬車送他們大家回家。

第三十二章

第二天早晨,柯林斯太太和瑪麗亞到村裡有事去了,伊麗莎白獨自坐在家裡寫信給吉英,這時候,她突然嚇了一跳,因為門鈴響了起來,準是有客人來了。她並沒有聽到馬車聲,心想,可能是咖苔琳夫人來了,於是她就疑慮不安地把那封寫好一半的信放在一旁,免得她問些鹵莽的話。就在這當兒,門開了,她大吃一驚,萬萬想不到走進來的是達西先生,而且只有達西一個人。

達西看見她單獨一人,也顯得很吃驚,連忙道歉說,他原以為太太小姐們全沒有出去,所以才冒昧闖進來。

他們倆坐了下來,她向他問了幾句關於羅新斯的情形以後,雙方便好象都無話可說,大有陷于僵局的危險。因此,非得想點兒什麼說說不可;正當這緊張關頭,她想起了上次在哈福德郡跟他見面的情況,頓時便起了一陣好奇心,想要聽聽他對那次匆匆的離別究竟有些什麼意見,於是她便說道:



贊助商連結