(
32)給事:供役使,侍奉。
(
33)兜搭:搭訕。
(
34)度曲侑(y òu 又)觴:唱曲勸酒。
(
35)引爵:斟酒。
(
36)敖曹:義同「嗷嘈」,聲音喧閙。
(
37)嗚嗚雜和:伴唱者曼聲相和。嗚嗚,拖着長腔。《漢書。楊惲傳》報孫會字書:「仰天擊缶,而呼嗚嗚。」
(
38)吃吃(q īq ī七七):忍笑聲。
(
39)譙(qiào 俏)訶:同「譙呵」,申斥。
(
40)「冷如鬼手馨」二句:手涼得象鬼手,硬要來抓人的胳臂。《世說新語。忿狷》:「王司州(胡之)嘗乘雪往王螭(恬)許。言氣少有牾逆于螭,便作色不夷。司州覺惡,便輿床就之,持其臂曰:」汝詎復足與老兄計?『螭撥其手曰:「冷如鬼手馨,強來捉人臂。』」馨,晉人用作語助辭。
(
41)飛一觥:疾忙斟滿一杯。飛觥,通常叫「飛觴」,對方剛剛飲完前杯,又急速為之斟上,意在讓對方多飲。(
42)翩翩:形容風采美好超逸。
(
43)尤物:本指特異超俗的人或物。後多指絶色美女。
(
44)群芳:群花,喻成群的美女。
(
45)真個銷魂:俞焯《詩詞餘話》:詹天游風流才思,不減昔人。宋駙馬楊鎮有十姬,皆絶色,其中粉兒者尤美。楊鎮召詹次宴,出諸姬佐觴。詹看中粉兒,口占一詞:“淡淡青山兩點春,嬌羞一點口兒櫻,一梭兒玉一雲。
白藕香中見西子,玉梅花下遇文君,不曾真個也銷魂。「楊鎮乃以粉兒贈之,曰:」天游真個銷魂也。“後詩文多以真個銷魂指男女交合。(
46)巨眼:意思是眼力高,識見超卓。恭維別人有眼力的說法。(
47)顛倒:反來覆去。
(
48)綢繆:這裡義同「纏綿」。形容男女歡愛,難捨難分。
(
49)金腕釧:金手鐲。
(
50)待漏:百宮黎明入朝,等待朝見皇帝。這裡指等待朝見玉帝。(
51)朝暾(t ūn 吞):朝陽。
(
52)振衣:抖動上衣。起床的動作。
(
53)膩然:細柔滑潤的感覺。
(
54)赤松:赤松子,傳說中的仙人。為神農時雨師,服水玉以教神農,能人火不燒。後至崑崙山,常入西王母石室,隨風雨上下。見劉向《列仙傳》及干寶《搜神記》。《史記。留侯世家》:「願棄人間事,欲從赤松子游耳。」
(
55)胤續:後代。胤,嗣。
(
56)綳:同「」,柬裹小兒的布幅,即襁褓。這裡意思是用布幅束裹着。
(
57)骨肉:指親生兒女。
(
58)有志:指有志于修煉成仙。
(
59)二天:兩個丈夫。《儀禮。喪服傳》:「夫者,妻之天也。」(
60)藜藿:藜與藿,貧者所食的兩種野菜。《韓非子。五蠹》:“糲粢之食,藜
藿之羹。“(
61)成謀:成議,協議。
(
62)諏(z ōu 鄒)日:選擇吉日。諏,諮詢。
(
63)嬪(p īn 拼):新婦嫁住夫家,俗稱「過門」。此句謂吳生未行親迎之禮,太史主動送女完婚。(
64)質奩作具:典押妝奩,為婆母治葬具。
(
65)一人得道,拔宅飛昇:《太平廣記》十四《許真君》引《十二真君傳》:許遜,字敬之,東晉道士:家南昌。傳說于東晉寧康二年(
374 ),在南昌西山,全家四十二口拔宅飛昇。
(
66)遠逝:遠去。逝,往。
(
67)井井:有條理的樣子。《荀子。儒效》:「井井兮其有理也。」(
68)神童:指特別聰慧的兒童。唐宋科舉有童子科,應試者稱應神童試。明清無此科,謂以少年參加鄉試中舉,如古之膺神童舉。(
69)霜露之辰:《禮記。祭義》:「霜露既降,君子履之,必有淒愴之心,非其寒之謂也。」後因以霜露之辰指祭祖的日子。
(
70)祭南嶽:岳,又作「」。漢宣帝時曾定安徽天柱山為南嶽。後改定湖南衡山為南嶽,相沿至今。漢時五嶽秩比三公,唐玄宗、宋真宗封五嶽為王、為帝,明太祖尊五嶽為神。歷代封建帝王多親往致祭,或按時委員代祭。
(
71)各天:各在天之一方。
(
72)端賴卿賢:確實仰賴夫人賢慧。
(
73)妝次:意思是奉達妝台左右。舊時致平輩婦女書信的一種習慣格式。
(
74)家報:家信。
(
75)拆白謎:又叫拆白道字。用離析字形來說話表意的一種修辭格式。
因為所拆字夾雜在語句中間需要辨測,近於謎語,所以叫拆白謎。(
76)甥:女兒的子女。《詩。齊風。猗嗟》:「不出正號,展我甥兮。」傳:「外孫曰甥。」
(
77)誦:念;口述。
(
78)龍鍾:身體衰憊步履蹇滯的樣子。
(
79)坌息:呼吸急促,喘粗氣;此謂急行氣促。坌,噴湧。
(
80)回祿之災:火災。回祿,我國古代神話中的火神。《左傳。昭公十八年》:「鄭禳火於玄冥、回祿。」註:「玄冥,水神。回祿,火神。」(
81)徊徨:徘徊,徬徨。
(
82)月闌:月亮周圍的光氣,其形如環。通稱月暈。
(
83)降:座落。
夜叉國
交州徐姓(
1) ,泛海為賈。忽被大風吹去。開眼至一處,深山蒼莽(
2)。冀有居人,遂纜船而登,負糗臘焉(
3)。方入,見兩崖皆洞口,密如蜂房;內隱有人聲。至洞外,佇足一窺,中有夜叉二(
4) ,牙森列戟(
5) ,目閃雙燈,爪劈生鹿而食。驚散魂魄,急欲奔下,則夜叉已顧見之,輟食執入。二物相語(
6) ,如鳥獸鳴,爭裂徐衣,似欲。
徐大懼,取橐中糗(
7) ,並牛脯進之(
8)。分啖甚美。復翻徐橐,徐搖手以示其無。夜叉怒,又執之。徐哀之曰:「釋我。我舟中有釜甑(
9) ,可烹飪。」
夜叉不解其語,仍怒。徐再與手語(
10),夜叉似微解。從至舟,取具入洞(
11),束薪燃火,煮其殘鹿,熟而獻之。二物之喜。夜以巨石杜門(
12),似恐徐遁。