首頁

太平廣記 四 - 260 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第260頁 / 共396頁。

 大小:

 第260頁

朗讀:

唐京兆尹龐嚴,及第後,從(後從二字原倒置,據許本改)事壽春。有江淮舉人姓嚴。是登(是登二字原空缺,據《因話錄》補)科記誤本,倒書龐嚴姓名,遂賃舟丐食就謁,時郡中止有(止有二字原空缺,據《因話錄》補)一判官,亦更不問其氏,便詣門投刺,稱從侄。龐之族人甚(甚字原空缺,據黃本補)少,覽刺極喜,延納勤勤,款曲同食。語及族人,都非龐氏之(之字原空缺,據黃本補)事,龐方訝之。因問:「至竟郎君何姓?」曰:「某姓嚴。」龐撫掌大笑(撫掌大笑四字原空缺,據黃本補)曰:「君誤矣!嚴自名嚴,預君何事?」揮之令去,而猶自謂不誤,(自謂不誤四字原空缺,據黃本補)從容而退。(出《因話錄》)

【譯文】


  

唐朝時,京兆尹龐嚴,當初中選後到壽春郡任職。可是在考中後的登記簿上發生了錯誤,把龐嚴的姓名顛倒寫了,由於這個原因,有個姓嚴的江淮舉人,便租了一條船一路討飯來拜見他。當時郡府中只有一個判官在那裡,也不問那個人的姓氏,便到龐嚴的房間去送名帖,說這個人是他的遠房侄子。龐嚴同一家族的人很少,看過名帖很高興。於是頻頻地邀請送禮,慇勤地招待他一起吃飯。然而講起家族中的人時,那個人說的都不是龐家人的事。龐嚴有些詫異,於是問道:「你到底姓什麼?」那人說:「我姓嚴。」龐嚴拍掌大笑說:「你錯誤了,我的名字叫嚴,與你有什麼關係!」揮手讓姓嚴的人出去。而不說是自己的錯誤。姓嚴的舉人從容而去。

王初昆弟

唐長慶太和中,王初、王哲,俱中科名。其父仲舒顯于時。二子初宦,不為秘書省官,以家諱故也。既而私相議曰(曰原作而,據許本改):「若遵典禮避私諱,而吾昆弟不得為中書舍人、中書侍郎、列部尚書。」乃相與改諱,只言仲字可矣。又為宣武軍堂書記,識者曰:「二子逆天忤神,不永。」未幾相次殞謝。(出《獨異志》)

【譯文】

唐朝的長慶、太和年間,王初、王哲兄弟倆先後中舉登科。他們的父親王仲舒在當時名聲顯赫。兩個兒子最初做官,都不在秘書省任職,這是因為家諱的原因(按照舊禮制,君主、父母的名字必須避開,不能直稱)。後來他們兄弟私下互相商議道:「如果遵守典章禮制迴避名諱的話,那麼我們兄弟將就不當中書舍人、中書侍郎及各部尚書了。」於是改諱。只說父名諱一個仲字。以後他們兄弟中有人當了宣武軍堂書記,認識他們的人說:「仲舒的兩個兒子違背天道觸犯神靈,不會活長久的。」沒過多久,兩人相繼死去。

李據


  

唐李據,宰相絳之侄。生綺絝間。曾不知書,門蔭調補澠池丞。因歲節,索魚不得。怒追漁師。云:「緣獺暴,不敢打魚。」判云:「俯臨新歲,猛獸驚人,漁網至寬,疏而不漏。放。」又祗承人請假,狀後判云:「白日黃昏須到,夜即平明放歸。」祗承人竟不敢去。又判決祗承人:「如此痴頑,豈合吃杖,決五下。」人有語曰:「豈合吃杖,不合決他。」李曰:「公何會,‘豈’是助語,共之乎者也何別。」(出《盧氏雜說》)

【譯文】



贊助商連結