首頁

太平廣記 二 - 264 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 二

第264頁 / 共471頁。

 大小:

 第264頁

朗讀:

宋驃騎大將軍河東柳元景,大明八年,少帝即位,元景乘車行還。使人于中庭洗車,卸轅曬之。有飄風中門而入,直來衝車。明年而闔門被誅。(出《神鬼傳》)

宋朝的驃騎大將軍河東人柳元景,在太明八年,少帝即位時,元景乘車遠行回來。命人在庭院中洗車,然後卸下車轅曬曬車。忽然有一陣風從中門吹過來,一直過來衝車而吹。第二年全家都被殺了。


  

向玄季

宋河南向玄季為南郡太守。其妻煮練,忽爛如粥,汁赤如血。夜有人扣閣而呼曰:“府君今可去矣!俄而刺史南郡王義宣作逆,玄季力弱,不能自固,以附於逆。父子並伏法。(出《渚宮故事》)

宋朝河南的向玄季任南郡太守。他的妻子煮白絹。忽然爛得象粥一樣,煮白絹的水紅得象血。夜晚有人敲小門招呼說:「太守現在可以走了。」不久,刺史南郡王義宣謀反,玄季力量薄弱,不能使自己堅持正義,隨附反叛。父子全都被正法。

滕景直

宋滕景直家在廣州。元徽中,使婢炊,釜中有聲如雷。婢驚白,景直及家人走視,釜聲更壯。釜上花數十,漸長如蓮花而大,赤色,俄頃萎絶。旬日,景直病死。(出《廣古今五行記》)

宋朝人滕景直家在廣州。元徽年間,他讓婢女做飯。鍋裡發出雷一樣的聲音,婢女驚慌地告訴了滕景直。景直和全家人跑來看,鍋中的聲音更大,鍋上有幾十朵花,長得象蓮花又漸漸變大,紅色,不一會兒枯萎不見了。十多天後,景直病死。

王晏

齊王晏字休默,位勢隆極,而驕盈怨望,伏誅焉。其將及禍也,見屋桷悉是大蛇,就視之則滅焉。晏惡之,乃令以紙裹桷,猶紙內動搖,籟籟有聲。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

齊國的王晏字休默。地位財勢都很興盛,性格驕傲而盛氣凌人並滿腹怨恨,最後伏法被誅殺。他將有這殺身之禍的時候,曾看見屋的椽子都是大蛇,到近處看則沒有影跡了。王晏很討厭這事,就讓人用紙裹起椽子,但裹住之後好象還在紙裡搖動,並發出籟籟的聲響。

留寵

東陽留寵字道弘,居于湖熟。每夜,門庭自有血數升,不知所從來,如此三四。後寵為折衝將軍,受命北征,將行而炊飯盡變為蟲。其家人蒸麹,亦變為蟲。其火逾猛,其蟲逾壯。寵遂北征,軍敗於壇丘,為徐龍所殺。(出《法苑珠林》)

【譯文】

東陽人留寵字道弘。家住湖熟。每到夜晚,門前就會有幾升血,不知道是從哪裡來的。象這種情況有三四次。後來留寵任折衝將軍,接受了北征的命令,即將出發時軍營所做的飯都變成了蟲子,他家的人蒸麥米,也變成蟲子。灶火愈猛,蟲子逾壯實。留寵於是北征,在壇丘失敗,被徐龍殺了。

爾朱世隆

後魏仆射爾朱世隆,晝寢。妻奚氏,忽見有一人,攜世隆頭出。奚氏遽往視之,隆寢如故。及隆覺,謂妻曰:「向夢見有人,斷我頭將去。」數日被誅。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

後魏的仆射爾朱世隆,有一天,他白天睡覺。他的妻子奚氏忽然看見有一個人攜帶著世隆的頭走了,她立刻跑到世隆那裡去看,見世隆照常睡覺。等到世隆睡醒了,對妻子說:「剛纔夢見有一個人,砍掉我的頭拿走了。」幾天以後世隆被殺。

劉敏

梁侯景亂。支江人劉敏于江中接得一豫章木,大數十圍。敏求以施入寺。陸法和曰:「此木正可與君家自用。」敏不悟此語。後十餘日,敏婦亡,即解用此木為棺。法和曰:「猶未了。」更一月,敏弟亡,用此木僅足。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

梁代時侯景作亂。支江人劉敏在江裡接得一塊豫章木,粗有幾十圍。劉敏要求把這塊木頭施捨給寺廟用。陸法和說:「這塊木頭正好可以給你家自己用。」劉敏沒有領悟這句話的意思。過了十多天,劉敏的妻子死了,就把這塊木頭鋸開作了棺材。法和說:「還沒有結束。」又過了一個月,劉敏的弟弟死了,用這塊木頭剛好夠。

李廣

北齊文宣天保年,御史李廣勤學博物,拜侍御史。夜夢見一人,出於其身中,謂廣曰:「君用心過苦,非精神所堪。」因而惚恍,數日便遇疾,積年而終。(出《廣古今五行記》)


  

【譯文】

北齊文宣天保年間。御史李廣勤學博聞,見多識廣,知識豐富。被任命為侍御史。有一天晚上夢見一個人從他身子裡出來,對李廣說:「您用心太苦了,不是你的精力所能忍受得了的,我現在辭別您走了。」李廣因此精神不振,神志不清,幾天以後得了疾,剛一年就死了。

王氏

北齊後主武平初,平邑王氏與同邑人李家為婚,載羊酒,欲就親家宴會。行不過三里,日沒漸暗,見東南五十步外,有赤物大如升,若流星曳影,直來著車輪。牛即不動,見者並怖。其妻遂下車,向而再拜,張裙引之。便入裙下,升車還家,照看乃真金,遂盛于庫櫃。每至良晨,恆以香火祈恩。後四方異貨,畢集其家,田蠶每年百倍。至春,其庭生一桑樹,枝葉異於眾木。數年之間,遍滿一院。奇禽異鳥,莫不棲集。其家大富,將三十年。王氏妻以老病終。後凌朝有白鳥似鷺,飛至桑樹側,吐血久之,墮地而死。日午後,西北大旋風,漲天而來,繞旋此樹,竦上其枝柯,如掃帚形。不經十日,奴婢逃走,首尾相繼,家資略盡。及開櫃取金,唯見螢火蚰蜒腐草之餘耳。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

北齊後主武平初年。平邑王家與同邑的李家結為親家。於是用牛車裝着羊和酒等,想到親家去宴會。走了不到三里多路,太陽被遮住天漸漸暗下來。這時只見東南方向約五十步開外,有個象升那麼大的紅色東西,象流星閃影,徑直落在車輪上,牛立刻就拉不動了。見此情景的人都很害怕,王家妻就下了車,朝那裡一再叩拜,張開裙子引那物,那個東西便進入裙下。然後上車回家。回家以後點燈照看,原來是塊真金,就裝到庫房的柜子裡。每到良辰吉日,經常供上香火祈禱謝恩。從此以後,四方異貨,全集聚在他家裡;田蠶等收入每年都比過去增長百倍。到春天,王家的庭院中生出一棵桑樹,枝葉和別的桑樹不同,幾年之間,枝葉遍佈庭院,奇禽異鳥沒有不來聚集落下休息的。他們家大富起來。將近三十年,王家的妻子因老了病死。後來有一天凌晨,一隻白鳥象白鷺,飛到桑樹邊上,吐了好長時間血。墜下地死了。當天午後,西北面颳起大旋風,滿天鋪地而來,繞着這棵桑樹旋轉,一會又上到枝莖上,形狀象掃帚。不到十天,王家的奴婢相繼逃走,家財几乎光了,等到開櫃拿那塊真金,只見螢火蟲蚰蜒爛草等東西罷了。

張雕虎

北齊末,監吏待詔張雕虎,未死一日前,騎馬在路。有人望,不見其頭。俄而見殺。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

北齊末年,監吏待詔張雕虎。在未死的前一天,騎着馬在路上走,有人望見他沒有頭。緊接着就被殺了。

強練



贊助商連結