第246頁
唐玄宗之在東宮,為太平公主所忌,朝夕伺察,纖微必聞于上。而宮闈左右,亦潛持兩端,以附太平之勢。時元獻皇后方姙,玄宗懼太平,欲令服藥除之,而無可以語者。張說以侍讀得進見太子宮,玄宗從容謀及說,說亦密贊其事。他日,說又入侍,因懷去胎藥三煮劑以獻。玄宗得藥喜,盡去左右,獨構火於殿中,煮未熟,怠而假寢。肸蚃之際,有神人長丈餘,馬具飾,身被金甲,操戈,繞藥鼎三匝,煮盡覆無餘焉。玄宗起視異之,復增構火,又投一劑,煮于鼎,因就榻,瞬息以伺之。而神見,復煮知初。凡三煮,皆覆之,乃止。則明日說又至,告之。說降階肅拜,賀曰:「天所命也,不可去之。」厥後元獻皇后思食酸,玄宗亦以告說,說每因進講,輒袖木瓜以獻。故開元中,說恩澤莫與為此。肅宗之於說子均、垍,若親戚昆弟雲。(出《柳氏史》)
【譯文】
唐玄宗在東宮的時候,太平公主很妒忌他。早晚都偵察他的行動,只要發現一點點過失就要向皇上稟告。而後宮的人以及他身邊的人也都暗暗的持有兩種態度,因太平公主的勢力大,所以都靠向了太平公主一邊。當時元獻皇后正懷了孕,玄宗害怕太平公主,就想要叫元獻皇后吃藥除掉胎兒。但卻沒有可靠的人商量,有個叫張說的人憑着侍讀官的身份進見太子宮、玄宗不慌不忙地告訴他這件事,張說也暗中同意。過了幾天,張說又來到宮裡侍奉玄宗,就在懷裡偷偷地帶去了三付打胎的湯藥獻給了玄宗。玄宗得了藥很高興,就把身邊的人都打發走了,親自點着火在殿中熬藥。藥還沒有熬好,就覺得有些疲累,就閉着眼睛休息一會,忽然就象有神靈感應似的,抬頭一看,有個神仙有一丈多高,還有一匹裝飾齊備的馬。這個神仙身披金甲,手拿長戈,圍着煎藥的鍋轉了三圈,然後把煮的藥全都給倒了。玄宗趕緊起來觀看,藥一點也沒有了,他感到很奇怪。他又點着了火,再放了一付藥在鍋裡煮。自己就躺在了床上。一會來看那藥,而神仙又象上一回一樣給倒了。就這樣玄宗共熬了三回,三回都彼倒了。只好停止了。第二天張說又來了,玄宗就把這件事告訴了張說。張說一聽就下了台階很嚴肅的向玄宗下拜,並祝賀說:「這是上天的意思啊,這個胎兒不能打掉他。」事後元獻皇后想吃酸的東西,玄宗也把這件事告訴了張說,張說就借給玄宗講課的機會,就在衣袖裡帶來木瓜獻給玄宗。所以到開元年間,張說對皇家的恩德沒有什麼人能和他相比的。因此肅宗和張說的兒子張均、張垍,就象親戚兄弟一樣。
叱金像
初唐有神像,用金而制,傳云:周隋間有術士熔范而成之。天后朝,因命置於宮中,扃其殿宇甚嚴。玄宗嘗幸其殿,啟而觀焉。時肅宗在中宮,代宗尚稚,俱侍上。上問內臣力士曰:「此神像何所異,亦有說乎?」力士曰:「此前代所制,可以占王者在位之幾何年耳。其法當厲聲而叱之,苟年甚永,則其像搖震亦久。不然,一撼而止。」上即嚴叱之,其像若有懼,搖震移時,仆于地。上喜笑曰:「誠如說,我為天子幾何時?」力士因再拜賀。上即命太子叱之,其像微震。又命皇孫叱之,亦動搖久之。上曰:「吾孫似我。」其後玄帝在位五十載,肅宗在位凡六年,代宗在位十九年,盡契其占也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐朝初年有座神像,是用金子製做的。傳說是周隋兩朝之間,有個術士熔鑄而成的。到了武則天作皇后時,就命人把金像放到了宮中,並把殿門關上,保管得很嚴密。玄宗曾到過那個殿,打開門看見了金像。這時肅宗在中宮,代宗還很小,都侍奉玄宗。有一回玄宗皇上問大臣和力士們說:「這像有什麼奇特的地方,你們也對我說一說。」力士說:「這是前朝所製做的,可以算出做皇帝的人能在位多少年,它的辦法是用嚴厲的聲音呵叱它,若是在位的時間很長,那麼那像就搖撼震動的時間也長,不是這樣,那麼搖撼一下就停止了。」玄宗皇上就很嚴厲的呵叱它,那神像好象有些害怕的樣子。搖撼震動了多時,才仆倒在地上。皇上高興地笑着說:「果真象說的那樣,那麼我做皇上能有多長時間呢?」力士於是又一次叩拜祝賀。玄宗皇上就叫太子呵叱那神像,神象略微震動了一下。於是又叫皇孫呵叱,結果神像也震動搖搖了很長時間。玄宗皇上說:「我的孫子象我一樣。」那以後,玄宗皇帝在位五十年,肅宗在位才六年,而代宗在位十九年。完全和那神像算的一樣。
天寶符
唐開元末,于弘農古函谷關得寶符,白石赤文,正成來字。識者解之云:「來者四十八,所以示聖人禦歷之數也。」及帝幸蜀之來歲,正四十八年。得寶之時,天下歌之曰:「得寶耶,弘農耶;弘農耶,得寶耶。」得寶之年,遂改元為天寶。(出《開天傳信記》)
【譯文】
唐朝開元末年。在弘農縣古函谷關得到了一個寶符,是一塊白色的石頭,一面寫着紅色的字,是個「來」字。認識這個字的人解釋這個字說:「這個『來』字是四十八的意思,是用來預示那些聖人當皇帝的歷史能有多少年。」到皇帝到四川的第二年,正好是四十八年。得到寶符的時候,天下的人們都唱着歌說:「得寶耶,弘農耶;弘農耶,得寶耶。得寶符的那年,就把開元年號改為了天寶年。」
蜀當歸
僧一行將卒,遺物一封,令弟子進于帝。帝發視之,乃蜀當歸也。帝初不喻,及幸蜀回,乃知微旨,深嘆異之。(出《開天傳信記》)
【譯文】
有個叫一行的和尚臨死前留下一個物件用袋封好,叫他的弟子獻給皇帝,皇帝打開信一看,是蜀地的當歸。皇帝開始不明白是什麼意思。等由四川回駕時,才明白了三個字的微妙的意思。感嘆而稱異。
萬里橋
玄宗幸東都,偶然秋霽,與一行師共登天宮寺閣。臨眺久之,上遐顧淒然,發嘆數四,謂一行曰:「吾甲子得終無患乎?」一行進曰:「陛下行幸萬里,聖祚無疆。」西狩初至成都,前望大橋,上舉鞭問左右:「是橋何名?」節度崔圓躍馬前進曰:「萬里橋。」上因追嘆曰:「一行之言,今果符之,吾無憂矣。」(出《松窗錄》)
【譯文】
玄宗到東都時,偶然間秋雨停止天氣晴朗了。就和一行大師共同登上天宮寺的樓閣。在上面向遠處看了很長時間,皇帝回頭感到很悲傷的樣子,感嘆了幾聲,對一行說:「我年已六十,最後還有什麼禍患之事嗎?」一行上前說:「陛下你已經走了萬里之遙,皇位正長呢。」安史亂起西行剛來到成都,前面有座大橋,皇上舉着馬鞭子問左右的人,「這橋叫什麼名子?」節度使崔圓打馬上奏說:「這橋叫萬里橋。」皇上就追憶慨嘆地說:「一行大師的話,今天果然應驗了,我沒有憂慮了。」
唐肅宗