首頁

太平廣記 二 - 182 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 二

第182頁 / 共471頁。

 大小:

 第182頁

朗讀:

梁太山羊道生,為邵陵王中兵參軍。其兄海珍,任溠州刺史。道生乞假省之,臨別,兄于近路設頓,祖送道生。道生見縛一人于樹,就視,乃故舊部曲也。見道生涕泣哀訴云:「溠州欲賜殺,乞求救濟。」道生問:「汝何罪。」答云:「失意逃叛。」道生便曰:「此最可忿。」即下馬,以佩刀刳其眼睛吞之,部曲呼天大哭。須臾海珍來。又囑兄決斬。道生良久,方覺眼睛在喉內,噎不下。索酒咽之,頓盡數杯,終不能去。轉覺脹塞,遂不成咽而別。在路數日死,當時莫不以為有天道焉。(出《還冤記》)

【譯文】


  

梁太山人羊道生,任邵陵王中兵參軍,他的兄長海珍任溠州刺史。道生請假前往探親。當羊道生要返回臨別那天,他的哥哥在近路設下止宿之所,祭奠路神給他餞行。這時道生看見樹上綁着一個人,走近一看,原來是他家過去的家仆。家仆見是道生就哭着告訴道生:「溠州刺史想要殺我,請求你救我。」道生問:「你是什麼罪?」回答說:「不如意想逃跑。」道生便說:「這種事最可恨!」然後就下了馬,用帶的佩刀剜下他的眼睛吞了下去。家仆疼得呼天喚地大哭。不一會兒海珍來了。道生又叫海珍殺了他。過了半天,道生才覺得眼睛還在喉嚨裡,噎住嚥不下去,他就要酒喝往下嚥,一氣喝了幾杯酒最終還是沒嚥下去。馬上又覺得堵脹得慌。於是咽不成。而與兄分別了,在路上只幾天就死了,當時沒有人不認為這是有天理存在。

釋僧越

梁東徐州刺史張皋,仆射永之孫也。嘗因敗入北,有一土民,與皋盟誓,將送還南。土民遂即出家,法名僧越,皋供養之。及在東徐,且隨至任,恃其勛舊,頗以言語忤皋。皋怒,遣兩門生,夜往殺之。爾後忽夢見僧越,云:「來報怨。」少時出射,而箭栝傷指,才可見血,不以為事。後因破梨,梨汁浸漬,乃加膿爛。停十許日,膊上無故復生一瘡,膿血與指相通,月餘而死。(出《還冤記》)

【譯文】

梁東徐州刺史張皋是仆射張永的孫子。曾因打了敗仗跑到北方。有一個當地的百姓,他同張皋結盟發誓,一定想辦法把張皋送回南方。這個人以後當了和尚,法號叫僧越。張皋就供養他。等後來到了東徐,他也就跟張皋去了任所,僧越依仗他是故舊有功勞,竟以言語衝撞張皋,張皋很生氣,就派了兩個門生在夜間殺了僧越。之後張皋忽然夢見僧越,僧越說:「我來報仇。」不久張皋出外射獵,箭尾扣弦處傷了手指,剛剛能看出有血。張皋不認為是什麼事。後來因為切梨,梨汁浸入傷口,使手指出膿潰爛。過了十多天,胳膊上無故又長出一個瘡,流膿出血和手指相通,一個多月就死了。

江陵士大夫

江陵陷時,有關內人梁元暉,俘獲一士大夫,姓劉。此人先遭侯景喪亂,失其家口,唯余小男,始數歲,躬自擔負,又值雪泥,不能前進。梁元暉監領入關,逼令棄兒。劉甚愛惜,以死為請。遂強奪取,擲之雪中,杖棰交下,驅蹙使去。劉乃步步回顧,號叫斷絶,辛苦頓斃,加以悲傷,數日而死。死後,元暉日見劉伸手索兒,因此得病。雖復悔謝,來殊不已,元暉載病到家而卒。(出《還冤記》)

【譯文】

江陵淪陷的時候,有一個關內人叫梁元暉,他俘獲了一個士大夫,姓劉。這個人先遭到侯景喪亂,失去了家口,身邊只剩下一個小男孩,才幾歲。他熱誠地背着孩子,當時趕上大雪,難再往前走。梁元暉負責押着他們入關,就逼迫他把孩子扔下,可是劉又非常疼愛捨不得丟下,就請求梁元暉寧可自己死了也要留下孩子。梁元暉哪裡肯聽,就強奪下孩子扔到雪裡。又棍棒交加,驅趕劉快點走。劉就一步一回頭,又哭又號差點斷了氣。一路上辛苦困頓再加上悲傷,幾天就死了。死後,元暉天天都看見劉伸手向他要兒子。因此得了病,雖然他多次表示後悔道歉,但劉還是總來不停。元暉帶著病到家就死了。

徐鐵臼


  

東海徐甲,前妻許氏,生一男,名鐵臼。而許氏亡,甲改娶陳氏,凶虐之甚,欲殺前妻之子。陳氏產一男,生而祝之曰:「汝若不除鐵臼,非吾子也。」因名之為鐵杵,欲以搗臼也。於是捶打鐵臼,備諸毒苦,饑不給食,寒不加絮。甲性闇弱,又多不在舍,後妻得意行其酷暴。鐵臼竟以凍餓甚,被杖死,時年十六。亡後旬餘,鬼忽還家,登陳氏床曰:「我鐵臼也,實無罪,橫見殘害,我母訴怨于天,得天曹符,來雪我冤,當令鐵杵疾病,與我遭苦時同,將去自有期日,我今停此待之。」聲如生時,家人不見其形,皆聞其語,恆在屋樑上住。陳氏跪謝,頻為設奠,鬼云:「不須如此,餓我令死,豈是一餐所能酬謝?」陳氏夜中竊語道之,鬼應聲云:「何故道我?今當斷汝屋棟。」便聞鋸聲,屑亦隨落,拉然有聲響,如棟實崩。舉家走出,炳燭照之,亦無異。又罵鐵杵曰:「殺我,安坐宅上為快耶?當燒汝屋。」即見火然,煙爛火盛,內外狼籍,俄而自滅,茅茨儼然,不見虧損。日日罵詈,時復謳歌,歌云:「桃李花,嚴霜落奈何。桃李子,嚴霜落早已。」聲甚傷淒,似是自悼不得成長也。於是鐵杵六歲,鬼至,病體痛腹大,上氣妨食。鬼屢打之,打處青黶,月餘而死,鬼便寂然。(出《還冤記》)

【譯文】

東海人徐甲,前妻許氏,生一男孩,取名鐵臼。然而不久許氏就死了。甲又娶了陳氏。凶狠殘暴得很。想殺前妻的孩子。陳氏後來生了一個男孩。剛生下來就祝願說:「你若不除掉鐵臼,就不是我的兒子。」因此她給孩子取名叫鐵杵。想要用鐵杵搗鐵臼。於是她常常捶打鐵臼。用盡了各種辦法讓鐵臼受苦。餓了不給吃的,冷了不加棉的。徐甲生性糊塗軟弱,又多半時間不在家。後老婆實行殘酷凶暴的行動更加得意。鐵臼竟然因為凍餓得太厲害,被用木棍打死。那年才十六歲。死後十多天,鐵臼變鬼忽然回家,登上陳氏的床說:「我是鐵臼,我實在沒有什麼過錯,無故被你殘害。我的母親上天訴冤,得到天官的命令,來洗刷我的冤仇。該當讓鐵杵得病,和我遭受的痛苦一樣,我自有要走的時候,但我現在要住在這兒等待,說話的聲音和活着的時候一樣。家裡的人看不見鐵臼的形體,但都能聽到他說話。他總在屋樑上住。陳氏跪着道歉,一次又一次地擺設祭奠。鬼說:“不用這樣,餓我讓我死,怎麼是一頓飯就能酬謝得了的呢?」陳氏在半夜時私語提起這些事,鬼就應聲說:「為什麼說我,我現在要鋸斷你的屋棟。」接着就聽到鋸聲,木屑也隨着落下來,嘩啦一聲響,就好象屋棟真的崩塌了一樣。全家嚇得都跑出來,拿來蠟燭照着一看,沒有一點異樣。鬼又罵鐵杵說:「殺了我,你安安穩穩地坐在屋子裡高興了嗎?我該燒你的屋子。」接着就見火燃起來,火越燒越大。內外一片混亂,不一會兒又自己滅了。茅草還同以前一樣,不見一點減少損壞。鬼每天都責罵,有時又唱歌,歌詞是「桃李花,嚴霜落下來怎麼辦;桃李子,嚴霜落下來早死。」聲音非常悲傷淒涼,好象是自己哀悼自己得不到成長。那時鐵杵六歲,鬼來時,他就有病,肚子大,喘不上氣來吃不下飯。鬼還經常打他,被打的地方就有青印,一個多月就死了。鬼也從此就安靜了。

蕭續



贊助商連結