首頁

太平廣記 二 - 150 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 二

第150頁 / 共471頁。

 大小:

 第150頁

朗讀:

晉史世光,襄陽人。咸和八年,死於武昌,七日,沙門支法山轉小品,疲而微臥,聞靈座上如有人聲。史家有婢字張信,見世光在靈座,著衣具如平日,語信云:「我本應墮獄中,支和尚為我轉經,曇護、曇堅迎我上第七梵天快樂處矣。」護、堅並是山之沙彌已亡者也。後支法山復往,為轉大品,又來在座。世光生時,以二幡供養,時在寺中,乃呼張信持幡送我。信曰:「諾。」便絶死。將信持幡,俱西北飛上一青山,如琉璃色。到山頂,望見天門,世光乃自持幡,遣信令還。與一青香,如巴豆,曰:「以上支和尚。」信未還,便遙見世光直入天門。信復道而還,倏忽乃活,亦不復見手中香也,幡亦在故寺中。世光與信去時,其家有六歲兒見之,指語祖母曰:「阿爺飛上天,婆為見否?」世光後復與天人十餘,俱還其家,徘徊而去。每來必見簪帢,去必露髻,信問之,答曰:「天上有冠,不著此也。」後乃著(「此也後乃著」五字據《法苑珠林》五補。)天冠與群天人鼓琴行歌,徑上母堂,信問何用屢來,曰:「我來,欲使汝輩知罪福也,亦兼娛樂阿母。」琴音清妙,不類凡聲,家人悉聞之,然其聲如隔壁障,不得親察也,唯信聞之獨分明焉。有頃去,信自送,見世光入一黑門,尋即出來,謂信曰:「舅在此日見搒撻,楚痛難勝,省視還也,舅坐犯殺罪,故受此報。可告舅母,會僧轉經,當稍免脫。」舅即輕(「輕」字據明抄本補。)車將軍。(出《冥祥記》)

【譯文】


  

晉朝的史世光是襄陽人。咸和八年,在武昌死去,七天後,沙門支法山轉讀小品般若經,疲勞而剛躺下,就聽見靈座上有人的聲音。史家的婢女張信,看見世光在靈座上,穿的衣服都和平時的一樣,對張信說:「我本應當下地獄,支和尚為我轉讀佛經,曇護、曇堅接我到第七梵天快樂處了。」護、堅都是山上的已死沙彌。以後支法山又去,為世光詠誦大品般若經,世光又來在靈座上。世光活着的時候,用兩幡供奉,當時在寺中,就呼喚張信拿幡送我。張信說:「是。」說完就死了。張信拿着幡,一齊向西北飛上一座青山,象琉璃色。到了山頂,看見天門,世光於是自己拿着幡,讓張信回去,給他一青香,象巴豆一樣,說:「把這個給支和尚。」張信還沒回去,就遠遠看見世光一直進入天門。張信又從原道返回。一會兒就復活了,再也看不見手中的香了,幡還在原來的寺中。世光與張信去的時候,他家有個六歲的兒童看見了他們,指着告訴祖母說:「阿爺飛上天去了,婆婆看見了沒有?」世光又和天上的十幾個人,一齊回到他家,徘徊而去,每次來一定看見插簪戴帽,去時一定露出髮髻。張信問他,答道:「天上有帽子,不戴這個。」然後就戴着天冠和一群天上人彈琴作歌,一直登上他母親住的屋子。張信問他為什麼多次回來。世光說:「我來,是想使你們知道罪福,也使我母親快樂。」琴音清妙,不象凡間的聲音,家人都能聽到,然而那個琴聲象在隔壁似的,不能親眼看到,只有張信聽到的十分分明。過了一會離去了,張信自送,看見世光進入一個黑門,不一會就出來了,對張信說:「舅舅在這裡每天被拷打,痛苦難忍,我才省視回來,舅舅犯的殺人的罪,所以受到這種報應。可告訴舅母,請和尚為他誦經,能稍加免脫。」其舅就是輕車將軍。

董吉

董吉,于潛人也,奉法三世,至吉尤精進,恆齋戒誦首楞嚴經。村中有病,輒請吉誦經,所救多愈。同縣何晃亦奉法,卒得山毒之病困,(困原作「因」,據明抄本改。)晃兄惶遽,馳往請吉。董何二舍,相去六七十里,復隔大溪,五月中大雨,晃兄初渡時,水尚未至,吉與期設中食後,比往而山水暴漲不復可涉,吉不能泅,遲回嘆息良久。吉既信直,必欲赴期,乃測然發心,自誓曰:「吾救人苦急,不計軀命,冀如來大士,當照乃誠。」便脫衣,以囊經戴置頭上,徑入水中,量其深淺,乃應至吉頸,及渡,才至膝耳。既得上岸,失囊經,甚悲恨,尋至晃家,三禮懺悔,流涕自責,俯仰之間,便見經囊在高座上,吉悲喜取看,浥浥如有濕氣,開囊視經,尚燥如故。於是村人一時奉法。吉家西北,有山高險,中多妖魅,犯害居民。吉以經戒之力,欲降伏之。于山際四五畝地,手伐林木,構造小屋,安設高座,轉首楞嚴經百餘日,寂然無妖,民害稍止。後有數人至,與吉言語良久。吉思惟非于潛人,窮山幽絶,何因而來,疑是鬼神,乃謂之曰:「諸君得無是此中鬼耶?」答曰:「是也。聞君德行清肅,故來相觀,並請一事,想必見聽。吾世有此山,游居所托,君既來止,慮相犯冒,恆懷不安。今欲更作界分,當殺樹為斷。」吉曰:「仆貪此寂靜,讀誦經典,不相干犯,方喜為此,願見祐助。」鬼答曰:「亦復憑君,不侵克也。」言畢而去。經宿,所芟地四際之外,樹皆枯死,如焚焉。(出《冥祥記》)

【譯文】

董吉是于潛人,三代信奉佛法,到了吉則更加精心勤奮,常常齋戒誦讀首楞嚴經。村中有病人,總是請吉誦經,大多能痊癒。同縣人何晃也信奉佛法,最後得了山毒病而痛苦。何晃的哥哥惶恐,急忙去請吉。董、何兩家相距六七十里,又隔着大河。五月中下大雨,晃兄剛渡河時,山水還沒有到,吉答應他吃了午飯後再走,等到去而山水暴漲不可以過去,吉不能泅渡,遲疑嘆息了好久。吉守信正直,一定要按時到達,於是心裡推測,而發誓說:「吾救人的苦痛,不考慮我的生命了,希如來大士,普照我的誠心。」於是脫掉衣服,用口袋裝着經書頂在頭上,一直入水中。根據水的深淺,應當到吉的脖子,等到渡水,才到膝蓋罷了。已經上了岸,丟了經書,他非常悲恨,不一會到了晃家,施三禮表懺悔,流淚而自責。俯仰之間,就看見經袋子在高座上,吉悲喜交加取來看,香氣裊裊的象有濕氣,打開口袋看經書,還是象以前那樣的干整。於是村中人一時都信奉佛法。吉家的西北,有座高險的山,山中有許多妖魅,侵害居民。吉用經戒的力量,想要降服它們。在山邊的四五畝地上,親手砍伐林木,建造小屋,安設高座,詠誦首楞嚴經一百多天,寂靜而無妖,民害稍止。以後有幾個人到來,和吉攀談很久,吉想並不是於潛人,山窮而幽絶,是從那裡來的呢?疑心他們是鬼神,就對他們說:「你們難道是這裡的鬼嗎?」答道:「是的。聽說您的德行潔廉,所以前來相見,並請求一事,想要聽聽你的意見。吾們世代住在這山裡,是游居之地,你已來這裡,怕要冒犯,我們總是懷着不安的心理。現在想要劃個界限,應當砍樹為定。」吉說:「我喜歡這個地方寂靜,誦讀典經,不相干擾,正高興想這樣做呢,願你等庇祐幫助。」鬼答道:「聽憑你的安排,我們再不侵擾了。」說完而去。過了一宿,所割的地四周之外,樹木都枯死,象焚燒過一樣。

宋吏國


  

宋有一國,與羅剎相近。羅剎數入境,食人無度。王與羅剎約言:自今已後,國中人家,各專一日,當分送往,忽復枉殺。有奉佛家,惟有一子,始年十歲,次當充行。舍別之際,父母哀號,便至心唸佛,以佛威神力故,大鬼不得近。明日,見子尚在,歡喜同歸。于茲遂絶,國人賴焉。(出《幽明錄》)

【譯文】



贊助商連結