首頁

太平廣記 二 - 105 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 二

第105頁 / 共471頁。

 大小:

 第105頁

朗讀:

歷陽的張應本是巫道之人,娶了佛教信徒人家的女兒為媳婦。妻子患病時,張應運用巫術治療。病情絲毫不見好轉。妻子說:「我本是佛教信徒人家的女兒,求你替我利用佛教的辦法治一治。」張應便到寺院裡拜見竺曇鎧,曇鎧說:「佛家是普濟眾生的,但應專心供奉才是。明天我會去你家的。」當天夜裡,張應夢見一個人,身長一丈四五尺,從南面慢慢走進了門,說:「這個家裡如此地不乾淨!」夢中見曇鎧跟隨這個巨人身後,對張應說:「這個地方有向誠之心,不可能用一兩處小錯責怪他了。」張應睡醒之後,便點火照明趕緊製作高台。曇鎧第二天吃早飯時來到張應家,高台已經作成,夫妻二人便由曇鎧受了戒。受戒之後,妻子的病很快就好了。晉成帝咸康二年。張應病重,派人招呼曇鎧,去了幾次曇鎧都不在。張應死而復活之後,說當時有幾個人用鐵鉤子鈎着他,往北走,從一陡岸上下去,岸下見有沸湯、刀山、劍樹、棍棒之類的殘酷刑具。張應當時忘記了曇鎧的字型大小,只是呼喚為:「和尚救我」,對鈎他走的人說:「我是佛教弟子。」那人問他道:「你師父的字型大小是什麼?」張應忘記了師父的字型大小,只是一個勁兒地喊「佛」而已。不一會兒便把他推到大鍋的沸水跟前,有一個身長一丈四五尺的巨人走來,手持鐵棍就要往大鍋上撞去,張應離開了,抓他來的那些人都嚇得四散逃跑了。巨人把張應帶回來說:「你的壽命已經完了,不能再復活。給你三天期限,你要唸誦三段偈語話,拿到你師父的字型大小回來,就會讓你托生。」說完便把張應推到了門內。張應於是得以復活。三天之後他又死了。

道嚴


  

有嚴師者,居于成都實歷寺(明抄本實歷作寶應)。唐開元十四年五月二十一日,于佛殿前軒,燃長明燈,忽見一巨手,在殿西軒。道嚴悸且甚,俯而不動。久之,忽聞空中語云:「無懼無懼,吾善神也,且不敢害師之一毫。何俯而不動耶?」道嚴既聞,懼少解,因問曰:「檀越為何人(明抄本人作佛)?匿其軀而見其手乎?」已而聞空中對曰:「天命我護佛寺之地。以世人好唾佛祠地,我即以背接之,受其唾。由是背有瘡,漬吾肌且甚,願以膏油傅其上。可乎?」道嚴遂以清油置巨手中,其手即引去。道嚴乃請曰:「吾今願見檀越之形,使畫工寫於屋壁,且書其事以表之,冀世人無敢唾佛祠之地者。」神曰:「吾貌甚陋,師見之,無得慄然耶?」道嚴曰:「檀越但見其身,勿我阻也。」見西軒下有一神,質甚異,豐首巨準,嚴目呀口,體狀魁碩,長數丈。道嚴一見,背汗如沃。其神即隱去。於是具以神狀告畫工,命圖于西軒之壁。(出《宣室志》)

【譯文】

有個嚴法師,住在成都的寶曆寺。唐玄宗開元十四年五月二十一日,他在佛殿前面平台上點燃長明燈時,忽然看見一隻巨大的手掌出現在西面平台上。道嚴驚嚇得心直跳,趴在牆上一動不動。過了一會兒,突然聽到空中說道:「不要害怕,不要害怕,我是善良的神,絶對不敢傷害法師一絲一毫的。為什麼趴着不敢動彈呢?」道嚴聽到這麼說,驚怕稍稍減輕了些,便問道:「施主你是什麼人?為什麼隱藏着身體而只看見你的手呢?」問完之後便聽空中答道:「上天派我來保護佛寺之地。因為世人好往佛祠之地吐唾沫,因此背上生了瘡,嚴重地腐蝕着我的肌膚。請給我些膏油塗抹一下,可以嗎?」道嚴便把清油放在巨大的手掌上,那只巨手立即抽了回去。道嚴請求道:「我現在希望能夠看施主的形貌,以便讓畫工把你的形象畫在牆壁上,而且記上這件事,用以表彰于世人,希望世人再不敢往佛廟的地方吐唾沫。」神說:「我的形貌特別醜陋,法師見了之後,不能受驚嗎?」道嚴說:「施主只管顯現自己的身形,不要管我。」只見西面平台下邊有一個神靈,形體十分奇異,肥大的腦袋,又高又寬的鼻樑,雙目圓睜,裂着大嘴,軀幹高大魁梧,身長好幾丈。道嚴一見,嚇得汗流浹背。那位神靈很快就隱身而去。於是,道嚴便把神靈的形狀詳細地告訴了畫匠,讓他畫在佛殿西面平台的牆壁上。

卷第一百一 釋證三

邢曹進 韋氏子 僵僧 鷄卵 許文度 玄法寺 商居士 黃山瑞像 馬子云 雲花寺觀音 李舟 惠原 延州婦人 鎮州鐵塔 渭濱釣者

邢曹進

唐故贈工部尚書邢曹進,至德已來,河朔之健將也。守職魏郡,因為田承嗣所縻。曾因討叛,飛矢中肩,左右與之拔箭,而鏃留于骨,微露其末焉。即以鐵鉗,遣有力者拔而出之,其鏃堅然不可動。曹進痛楚,計無所施。妻孥輩但為廣修佛事,用希慈蔭。不數日,則以索縛身于床,覆命出之,而特牢如故。曹進呻吟忍耐,俟死而已。忽因晝寢,夢一胡僧立於庭中,曹進則以所苦訴之。胡僧久而謂曰:「能以米汁注于其中,當自癒矣。」及寤,言于醫工。醫工曰:「米汁即泔,豈宜漬瘡哉!」遂令廣詢於人,莫有諭者。明日,忽有胡僧詣門乞食,因遽召入。而曹進中堂遙見,乃昨之所夢者也,即延之附近,告以危苦。胡僧曰:「何不灌以寒食餳?當知其神驗也。」曹進遂悟,餳為米汁。況所見覆肖夢中,則取之,如法以點,應手清涼,頓減痠疼。其夜,其瘡稍癢,即令如前鑷之。鉗才及瞼,鏃已突然而出。後傅藥,不旬日而瘥矣。籲,西方聖人,恩祐顯灼,乃若此之明征乎。(出《集異記》)


  
【譯文】

唐代死後追封為工部尚書職位的邢曹進,肅宗至德年間以來,就是黃河以北的最強健有力的將領。那時他在魏郡任職。不知什麼因由曾被田承嗣拘禁過。他在一次討伐叛賊的戰事裡被一支箭射中肩膀。他左右的人急忙給他拔箭,可是箭頭卻留在了骨頭裡,稍微露出一點末端,只好用鐵鉗子夾,特意找來有力氣的人用力拔。可是那個箭頭堅固得拔不動。曹進痛疼難忍,又想不出什麼辦法來。他妻兒等多做佛事,希望佛來保佑他。過了幾天之後,就用繩索把他綁在床上,再讓人給拔箭頭。可箭頭還象當初一樣牢固,絲毫不動。曹進每天呻吟忍耐,只有等死了。忽然有一天白天睡覺,夢見一個胡僧站在院子當中。曹進就把自己所受的痛苦全告訴了他。胡僧聽了以後過了好一會兒才對他說:「你可以用米湯往傷口上灌注,一定會好的。」等醒來就對醫生說了這個夢。醫生說:「米湯就是淘米水,怎麼能用它來灌注瘡傷啊?」於是派人四處打聽,沒有誰能明白這事的。第二天,忽然有一個胡僧來到門上討飯,曹進馬上讓他進來。曹進在中堂遠遠地看上去,他就是昨天在夢中所見到的那個胡僧。曹進就請他到跟前來,把自己的痛苦實話告訴他。胡僧說:「為什麼不用冷米湯灌注傷處,這樣照做之後才會知道它效果如神。」曹進這才恍然大悟,湯就是米汁啊。況且剛纔所見到的又完全符合夢中的情景。因此就拿米湯來按照胡僧指點的辦法去灌傷處。剛一洗過,果然就有清涼的感覺,米湯灌到傷口處,立刻感到痠疼減輕不少。這天夜裡他的傷口處就有些發癢。曹進就叫人象先前那樣用鉗子拔箭,鉗子才舉到眼前,箭頭就突然出來了。然後敷上藥,不到十天傷口就全好了。哎!西方的聖人啊!他的恩惠庇佑這樣顯著,這不就是最好的應驗明證嗎?

韋氏子



贊助商連結