首頁

匹克威克傳 - 221 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第221頁 / 共288頁。

 大小:

 第221頁

朗讀:

由於堅持四個人一排在兩翼前進的八位紳士的興緻太高,在弗利特街上引起了一場小小的騷動;並且發現了有把斑臉紳士留下和一個腳伕作戰的必要:約好朋友們回來的時候喊他。一路不過發生了這些小事。走到弗利特大門口的時候,隊伍向原告通融了一些時間,為被告大聲歡呼三次,然後一一握手而別。

山姆被正式交付在看守的看管之下:使洛卡大為驚異,甚至毫無感覺的南迪也顯得動容:然後立即走進監獄,一直走到他的主人的房間,敲起門來。


  

「進來,」匹克威克先生說。

山姆出現了,脫下了帽子,微笑着。

「啊,山姆,我的好孩子,」匹克威克先生說,又看見他的卑微的朋友顯然是很歡喜的;「我昨天說的話,我的忠實的孩子,並沒有傷害你的感情的意思呵。把帽子放下吧,山姆,讓我稍為詳細一點把我的意思解釋一下。」

「現在不要吧,先生?」山姆問。

「可以,」匹克威克先生說;「不過為什麼現在不要呢?」

「我想還是現在不要,先生,」山姆回答說。

「為什麼?」匹克威克先生問。

「因為~~」山姆說,猶疑着。

「因為什麼?」匹克威克先生問,很奇怪他的隨從的態度。「說吧,山姆。」

「因為,」山姆答,「因為我還有點小事情要辦一下。」

「什麼事情?」匹克威克先生問,山姆的惶恐的態度使他吃驚了。

「沒有什麼要緊的,先生,」山姆答。

「啊,假使不要緊,」匹克威克先生微微一笑說,「你就先和我談談吧。」

「我想還是馬上去辦了的好,」山姆說,仍然遲疑着。

匹克威克先生顯出莫名其妙的樣子,但是沒有開口。

「事實是~~」山姆說,突然停住。

「得!」匹克威克先生說,「說吧,山姆。」

「噯,事實是,」山姆說,拚命努了一把力,「也許我還是先去看定我的床鋪,再做別的事情的好。」

「你的床鋪!」匹克威克先生驚訝地喊。

「是的,我的床鋪,先生,」山姆答。「我是一個犯人。我被捕了,就在今天下午,為了欠債。」

「你為了負債被捕!」匹克威克先生喊,撲通坐在一張椅子裡。

「是的,欠了債,先生,」山姆答;「那叫我坐牢的人是決不會放我出去的,除非到你出去的時候。」

「保佑我的心和靈魂!」匹克威克先生脫口喊出來。「你這話是什麼意思呀?」

「就是我所說的羅,先生,」山姆接過去說。「縱使我坐四十年牢,我也是很高興的;縱使是在新門監獄,那也是一樣。現在真相大白,見他的鬼,一切都解決了!」

山姆說了這話,並且用力而粗暴地重複一遍,在一種極其異乎尋常的激動中把帽子向地上一摜;然後叉着兩臂,堅決而凝神地盯着他主人的臉。

第四十四章

敘述弗利特監獄裡發生的一些小事,和文克爾先生的神秘的行為;並且說明那可憐的高等法院犯人如何終於獲得解脫


  
匹克威克先生被山姆的依戀的熱情感動得實在太厲害,所以對於他改採取的自願無限期委身于債務人監獄的這種冒失行動不可能流露出任何生氣或不高興的表示了。他唯一堅持要求稍為加以解釋的問題是拘留山姆的債權人的姓名,但是這一點維勒先生卻堅持不說。

「那沒有用處的;先生,」山姆一再地說。「他是一個壞心腸的。有惡意的。頭腦庸俗的。怨恨的。愛報復的人,他的一顆狠心是不會軟的:就像那個善心的牧師說那害水腫病的老紳士羅~~因為他說他認為把財產留給他的妻子比拿去造一個小教堂好。」

「但是你想想吧,山姆,」匹克威克先生勸他,「數目那樣小,很容易就可以償付的;而且我決定你可以留在這裡,你該想想假使你能到監牢外面的話,會有多大的用處。」

「非常感謝你,先生,」維勒先生莊重地回答說;「不過我倒不願意。」

「不願意什麼,山姆?」

「噯,先生,我不願意讓自己低三下四去向這個狠心的仇人去討情呵。」

「不過教他收下錢來並不是討情呵,山姆,」匹克威克先生辯解說。

「請你原諒,先生,」山姆回答說;「但是把錢還給他未免是太大的情面羅,他不配的;就是這個原故,先生。」

講到這裡,匹克威克先生帶著有點煩惱的神情抹抹鼻子,維勒先生覺得為謹慎計還是把話題換一換好。

「我採取我的決定是有道理的,先生,」山姆說,「而你也是有同樣的根據才採取的;這倒叫我想起那個有道理的自殺的人:你是當然聽說過的羅,先生。」維勒先生說到這裡住了口,滑稽地從眼角上向他主人看了一眼。

「這裡說不上'當然,兩個字,山姆,」匹克威克先生說,儘管山姆的固執使他不痛快,卻忍不住逐漸露出一絲微笑來了。「談到的那位紳士的名氣我從來沒有聽到過。」

「沒有,先生!」維勒先生喊。「你使我吃驚了,先生;他是政府機關裡的一個文書,先生。」

「是嗎?」匹克威克先生說。



贊助商連結