首頁

匹克威克傳 - 177 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第177頁 / 共288頁。

 大小:

 第177頁

朗讀:

「是呀,」山姆說,「她們說他們是多麼慷慨,辦這案子是投機,一點費用都不要,除非從匹克威克先生身上弄出錢來。」

聽見這個非常意外的回答,旁聽者們又吃吃地笑起來,道孫和福格呢,臉上通紅,傾身湊近大律師不知弗知的耳朵匆促地低聲說了幾句話。


  

「很對,」大律師不知弗知說,帶著假裝的鎮靜神情。「那是完全沒有用的了,大人,要想從這個不可救藥的愚笨證人的身上獲得任何證據是完全不可能的。我不再問他任何問題來麻煩法庭了。下去吧,先生。」

「有沒有別的哪位紳士高興來問問我呀?」山姆問,拿起了帽子,極其逍遙自在地四面看看。

「我不問,維勒先生,謝謝你,」史納賓大律師,笑着說。

「你可以下去了,先生,」不知弗知大律師說,不耐煩地揮着手。於是山姆下了證人席;他已經給了道孫和福格兩位先生他所能給予的最大的傷害,而儘可能少說到匹克威克,這正是他心裡一直抱著的目的。

「我不妨確定這一點,大人,」史納賓大律師說,「假使可以免掉再訊問一個證人的話,我不妨確定匹克威克先生已經退休了,而且他是一個有一大筆獨立財產的紳士。」

「很好,」不知弗知大律師說,交出兩封要宣讀的信。「那末我也是一樣,大人。」

隨後,史納賓大律師就向陪審官們發言,替被告辯護;他發和性格用盡最大讚美的頌辭;不過,我們的讀者們遠比他能夠對那位紳士的真正價值作出更正確得多的估計,所以我們覺得沒有詳細記載這位飽學的紳士任何言辭的必要了。他企圖說明對方所發表的兩封信不過是和匹克威克先生的飯食。或者為了他從鄉間旅行回來準備房間等事有關罷了。他為了匹克威克先生,用一般的說法來說,是已經盡了最大的努力,這麼說也就夠了;而盡了最大的努力呢,大家都知道的,照這句老話的意思講來,也就是說已經無能為力了。

法官史太勒先生按照早就確定了的成規和最妥善的形式作總結了。對於這麼短的一篇告示他儘可能加以闡述,把他的簡短的摘錄唸給陪審官們聽,一面念一面隨時把一些證據加以解釋。假使巴德爾太太是對的,那顯而易見匹克威克先生是錯了,假使他們認為克勒平斯太太的證辭值得置信,那末他們就相信它,而假使他們不這麼認為,那末就不相信。假使他們確信那是毀棄婚約的犯罪行為,那末他們就替原告要求一筆他們認為適當的賠償金;而假使,相反的,他們覺得並沒有婚約的存在,那末他們就根本不要替原告要求任何賠償金。陪審官們於是退席,到他們的私室裡討論這件事,審判官也退到他的私室裡,用一盤排骨羊肉和一杯白葡萄酒提提精神。

使人焦急的一刻鐘滑過去了;陪審官們回來了,審判官也被找回來了。匹克威克先生帶上眼鏡,帶著一副興奮的臉色和懷着一顆急促跳着的心凝視陪審長。

「紳士們,」那位穿黑衣服的人物說。「你們商議定了你們的裁決嗎?」

「我們商議定了,」陪審長回答。

「你們是贊助原告呢,紳士們,還是被告?」

「原告。」

「要求怎樣的賠償,紳士們?」

「七百五十鎊。」

匹克威克先生摘下眼鏡,小心地擦擦玻璃,折起來放進盒子,把盒子放進口袋;一面極其細心地帶好手套,一面一直凝視着陪審長,然後就機械地跟着潘卡先生和藍色檔案袋走出了法庭。

他們在一間廂屋那裡停下來,潘卡去付開庭費;匹克威克先生在這裡和他的朋友們會齊了。他在這裡還碰到了道孫和福格兩位,他們得意地搓着手,露出滿意的一切象徵。

「喂,紳士們,」匹克威克先生說。

「喂,先生,」道孫說:替自己也是替他的夥伴作答。

「你們以為可以弄到你們的辦事費了,是不是,紳士們?」匹克威克先生說。

福格說他們認為那未嘗是不可能的;道孫微微一笑,說他們要試試看。

「你們試試看,試試看,試試看吧,道孫和福格兩位先生,」匹克威克先生激烈地說,「但是你們不要想從我這裡弄到一個銅板的費用或者賠償,縱使我把以後的生命都消耗在債務人監獄裡。」

「哈,哈!」道孫大笑。「下次開庭時期之前,你可以好好想一想呢,匹克威克先生。」


  
「嘻,嘻,嘻!我們不久就會看到的,匹克威克先生,」福格露牙咧嘴地笑着說。

匹克威克先生氣得話都說不出來,讓他的律師和朋友們把自己拉到門口,被他們扶上一輛出租馬車,那是那位永遠警惕着的山姆。維勒預先叫好了的。

山姆收起踏板,正打算跳上禦者座,忽然覺得肩膀上被人輕輕地一拍;回頭一看,他的父親站在他面前。老紳士的臉上帶著悲傷的表情,嚴厲地搖着頭,用訓誡的聲調說:

「我知道像這樣的辦事法會得到什麼結果的嘛。啊,山姆,山姆,為什麼不弄一個不在場的證明!」

第三十五章

匹克威克先生覺得還是到巴斯去好;因此他就去了

「但是,當然羅,我的好先生,」矮小的潘卡在審判後那天的早上站在匹克威克先生房間裡說,「當然你不是真正地撇開了氣惱,真正地~~當真地打算不付訴訟費和賠償費吧?」

「一個銅板也不付,」匹克威克先生堅決地說;「一個銅板也不付。」

「這種原則萬歲!就像放債的人不肯重訂債據的時候說的羅,」維勒先生說,他是在收拾早餐的器皿。

「山姆,」匹克威克先生說,「請你下樓去吧。」

「是羅,先生,」維勒先生答;照着匹克威克先生的溫和的指示走了。



贊助商連結