首頁

匹克威克傳 - 133 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第133頁 / 共288頁。

 大小:

 第133頁

朗讀:

替紅鼻子公公道道地設身處地想想呢,假使他居然有走的意思的話,那就太不聰明了;因為根據一切現象看來,除非他真有一個最令人羡慕的去處,否則任何地方都不會比這裡更舒服。爐火正在風箱的作用之下熊熊地發着光,水壺呢,正在爐子和風箱兩者的作用之下愉快地唱着。桌上放了一小盤茶具;一碟滾熱的抹了牛油的烤麵包在爐火旁邊輕輕地翻着油花;紅鼻子自己是正忙着用一把長銅叉把一大塊麵包變成那種可愛的食品。他旁邊放著一杯熱氣騰騰的菠蘿甜酒,裡面還有一斤檸檬。每當紅鼻子把一片烤麵包舉到眼睛面前察看它烤得怎樣之後,就呷這麼一點點兒菠蘿甜酒,並且對那位拉風箱的肥胖的婦人微笑一下。

山姆看見這種舒服的情景看得那麼出神,竟完全沒有聽見那位胖胖的女子的第一次的詢問。直到她的問話一次比一次尖鋭地重複了兩次之後,他才想到自己的行為的不適當。


  

「老闆在嗎?」山姆問,作為她的問話的回答。

「不,不在,」維勒太太回答;那位胖胖的女子不是別人,正是維勒太太,過去是已故的克拉克先生的未亡人和唯一的遺囑執行者。「不,他不在家,而且我也不希望他在家。」

「我想他今天趕車子去了?」山姆說。

「也許是的,也許不是的,」維勒太太說,一面把那紅鼻子男子剛烤好的麵包抹上牛油。「我不知道,而且呢,我也不管~~。禱告吧,史的金斯先生,可以吃啦。」

紅鼻子照着做了。於是立刻非常兇猛地開始吃起烤麵包來。

紅鼻子男子的樣子,使山姆第一眼就很懷疑他就是他的可敬的父親說過的那位助理牧師。等他看到他一吃東西,一切的疑惑都解除了,並且他感覺到假使他打算在這裡暫時勾留的話,就必須立刻把他的立腳點搞好,不能耽擱。所以他就開始行動,首先把手臂從那半截的櫃檯門上伸過去,冷靜地拔開門閂,於是悠閒地走了進來。

「後娘,」山姆說,「你好呵?」

「嘿,我真不相信他是維勒呢!」維勒太太說,臉上並沒有很高興的表情,抬頭看看山姆的臉。

「我倒覺得他是,」泰然自若的山姆說;「我希望這位牧師原諒我說一句,我願意我就是佔有你的那位維勒哪,後娘。」

這句話是雙重的恭維。一則表示維勒太太是位最可愛的女性,再則表示史的金斯先生具有牧師的風度。這話立刻產生了顯著的影響;而山姆就着這個有利的機會進一步吻起他的繼母來。

「走開點!」維勒太太說,把他推開。

「難為情呀,青年人!」紅鼻子的紳士說。

「沒有惡意,先生,沒有惡意呵,」山姆回答說;「不過,你是很對的;假使後娘年紀輕,人漂亮,那就不大好了,是不是,先生?」

「這都是世俗之見,」史的金斯先生說。

「唉,正是嘛,」維勒太太說,把她的帽子扶扶正。

山姆呢,也覺得是的,不過沒有說什麼。

助理牧師似乎決沒有因為山姆來了而感到高興;而當那恭維所造成的最初的興奮消失掉的時候,連維勒太太也似乎覺得假使能夠把山姆甩掉是一點兒也不可惜的。不過他已經在這裡了;而且又不能名正言順地攆他出去,所以他們就三個人一道坐下喝起茶來。

「父親好嗎?」山姆說。

聽了這話,維勒太太舉起兩手,翻起眼睛,好像一提到這事就難過得不得了。

史的金斯先生深深嘆一口氣。

「那位紳士怎麼啦?」山姆問。

「他想到你父親的態度就心驚肉跳啊,」維勒太太回答。

「呵,是嗎,是這樣嗎?」山姆說。

「實在難怪嘛,」維勒太太莊嚴地補充說。

史的金斯先生重新拿了一塊烤麵包,重重地嘆了一口氣。

「他是個可怕的惡棍,」維勒太太說。


  
「遭天罰的人!」史的金斯先生大叫說。他在烤麵包上咬上一個大大的半圓形,又嘆了一口氣。

山姆非常想給予那可敬的史的金斯先生一點什麼,讓他好好地唉聲嘆氣一陣。但是他抑制住這種慾望,只問了一句:「老頭子在幹什麼呀?」

「幹什麼!」維勒太太說,「他啊,他是硬心腸。這位呱呱叫的人~~不要皺眉頭,史的金斯先生,我要說你是個呱呱叫的人~~天天夜裡來,坐在這裡,一坐幾個鐘頭,可是對於他卻絲毫沒影響。」

「唔,這真古怪,」山姆說;「要是我處在他的地位,那對於我一定有很大的影響的;我可懂得呀。」

「我的青年朋友,」史的金斯先生莊嚴地說,「事實是這樣的,他的心是冥頑不靈的。啊,我的青年朋友,除了他還有誰能夠拒絶我們的十六個最美的姊妹們的呼籲和忠告呀‧~~我們是要他答應捐助我們的一個高尚的團體一筆款項,給西印度群島的黑人的嬰兒送些法蘭絨背心和道德手絹。」

「道德手絹是什麼呀?」山姆說;「這種東西我倒沒有見過。」

「那是使娛樂和教訓合而為一的東西,我的青年朋友,」史的金斯先生答,「精美的故事和木版畫混合而成的。」

「啊,我知道了,」山姆說;「就是那些掛在亞麻布鋪子裡。上面有乞丐的請願書一類的東西吧?」

史的金斯先生開始吃第三塊烤麵包,點點頭表示是的。

「他不聽太太們的勸導,是不是?」山姆說。

「只管坐著抽他的煙斗,還說黑人的嬰兒是~~他說黑人的嬰兒是什麼呀?」維勒太太問。

「小騙子,」史的金斯先生回答說,感慨不盡的樣子。

「說黑人的嬰兒是小騙子,」維勒太太重複了一遍。兩個人都為了老頭子的殘酷行為深深慨嘆。



贊助商連結