首頁

沉思集 - 27 / 149
西洋古代史類 / 迪卡爾 / 本書目錄
  

沉思集

第27頁 / 共149頁。

 大小:

 第27頁

朗讀:

可是當我認識到有一個上帝之後,同時我也認識到一切事物都取決於他,而他並不是騙子,從而我斷定凡是我領會得楚楚、分明的事物都不能不是真的,雖然我不再去想我是根據什麼理由把一切事物斷定為真實的,只要我記得我是把它清楚、分明地理解了,就不能給我提出任何相反的理由使我再去懷疑它,這樣我對這個事物就有了一種真實、可靠的知識,這個知識也就推廣到我記得以前曾經證明過的其他一切事物,比如推廣到幾何學的真理以及其他類似的東西上去。

因為,為什麼反駁我,迫使我去懷疑它們呢?是因為我的本性如此,使我老是弄錯?可是我已經知道在我對於認識得清楚的那些理由時所下的判斷裡,我是不會弄錯的。是因為我從前把很多東西認為是真實、可靠的,而以後我認識到它們是錯的嗎?可是我對這些東西沒有一個是我認識得清楚、明白的,而且那時我還不知道使我確實認識真理的這條規律,我是由於一些理由相信了它們,而以後我看出那些理由還不如我當時想象的那麼有說服力。還能再有什麼可反駁我的嗎?是因為也許我睡着了(就像我以前反駁過我自己的那樣),或者是因為我現在的這些想法並不比我們想象是睡着了時做的夢一樣地不真實呢?可是,即使我睡着了,凡是明明白白出現在我心裡的都是絶對真實的。因此我非常清楚地認識到,一切知識的可靠性和真實性都取決於對於真實的上帝這個唯一的認識,因而在我認識上帝以前,我是不能完滿知道其他任何事物的。而現在我既然認識了上帝,我就有辦法取得關於無窮無盡的事物的完滿知識,不僅取得上帝之內的那些東西的知識,同時也取得屬於物體性質的那些東西的知識,因為物體性質可以用做幾何學家們推證的對象。幾何學家們是不管這個對象的存在性的。


  

第一哲學沉思集第六個沉思

論物質性東西的存在;論人的靈魂和肉體之間的實在區別

現在給我剩下來的問題只有檢查一下看看是否有物質的東西了。不錯,就人們之把物質的東西看成是幾何學論證的對象來說,既然我用這種方式把它們領會得十分清楚、分明,那麼至少我已經知道這樣的東西是能夠有的。因為毫無疑問,凡是我能夠領會得清楚、分明的東西,上帝都有能力產生出來,而且我從來沒有斷定過他對於什麼東西由於①我不能很好地領會就做不出來。再說,在我心裡的想象功能(我從經驗中看到,當我考慮到物質的東西時我就使用這個功能)是能夠讓我相信物質的東西存在的。因為當我仔細考慮什麼是想象時,我看出它不過是認識功能對向它直接呈現的物體的某種運用,因而這個物體是存在的。

①法文第二版:「僅僅由於」。

為了把這一點弄得非常明白,我首先看出想象和純粹智力活動或構思之間的區別。舉例來說,當我想一個三角形時,我不僅領會到這是一個由三條綫組成並且包含三條綫①的形狀,而且除此之外,由於我的精神力量和精神內部的活動,我也把這三條綫看成是出現在面前的,而這正是我所說的想像。如果我要想一個千邊形,我當然領會這是一個由一千個邊組成的形狀,和我領會一個三角形是僅僅由三個邊組成的形狀同樣容易,但是我卻不能像我想一個三角形的三個邊那樣想一個千邊形的一千個邊,也不能(姑且這樣說)用我精神的眼睛把一千個邊看成是出現在我面前的。而且雖然當我想物體性的東西時,我總習慣于使用我的想像,於是在我領會一個千邊形時,我模模糊糊地表象出一個什麼形狀;不過這個形狀顯然並不是一個千邊形,因為這個形狀跟我想一個萬邊形或別的一個有非常多的邊的形狀時所表象出來的形狀沒有什麼不同,而且決不能用它來發現千邊形和別的多邊形之間的差別。


  
①「並且包含三條綫」,法文第二版缺。

如果問題在於考慮一個五邊形,我當然可以跟領會一個千邊形的形狀一樣理會它的形狀,用不着想像來幫忙;可是我也可以把我的注意力應用到五個邊的每一個邊上,同時也可以應用到它們所包含的面積和空間上,用這樣的辦法來想像這個形狀。這樣我就清清楚楚地認識到我需要特別集中精力來想像,而我不需要特別集中精力去領會①;從特別集中精力中顯然可以看出想像同純粹理智或領會之間是有差別的。



贊助商連結