首頁

紅與黑 - 101 / 152
世界名著類 / 司湯達 / 本書目錄
  

紅與黑

第101頁 / 共152頁。

 大小:

 第101頁

朗讀:

一個可愛的年輕人,有着我所缺少的種種優點:機智、高貴的出身、財富……

“這個悔恨要折磨我一輩子,不是因為她,情婦有的是!


  

名譽只有一個!……老唐·狄哀格這麼說,而現在,顯而易見的是,我在遇到的第一個危險面前退卻了,因為跟德·博瓦西先生的決鬥不過是個玩笑罷了。這一次可完全不同了。我可能成為一個僕人射擊的靶子,不過這還是最小的危險,我可能名譽掃地。

「這下可嚴重了,我的孩子,」他學着加斯科涅人的口音快活地補充說,「事關名譽呀。一個被命運拋到像我這麼低的地位上的可憐蟲,絶不會再找到這樣的機會了;我以後會交上好運的,但總會差些……」

他沉思良久,邁着急促的步子走來走去,時不時地突然停住。他的臥室裡放著一尊德·黎塞留紅衣主教的精美大理石胸像,不覺間吸引住他的目光。這尊胸像好像在嚴厲地望着他,責備他缺乏在法國人的性格中如此自然的那種大膽。「在你那個時代,偉大的人啊,我會猶豫嗎?」

「往最壞裡說,」他最後想,“假定這一切是個圈套,那對一個女孩子來說也是很危險、很麻煩的。他們知道我不是一個箝口不言的人。要我不說話,得殺了我才行。這在一五七四年,在博尼法斯·德·拉莫爾那個時代可以,而現在,沒人敢。

如今的這些人不一樣了。德·拉莫爾小姐受到那樣的嫉妒!明天,她的恥辱就會傳進四百個客廳,而且是怎樣地津津樂道啊!

“僕人們私下裡嘰嘰喳喳,議論我受到明顯的偏愛,我知道,我聽見過……

“另一方面,她的信!……他們可能以為我會把信隨身帶著。他們在她的臥室裡把我抓住,把信槍走。我可能要對付兩個人、三個人、四個人,誰知道呢?可是他們到哪幾去找這樣的人呢?在巴黎什麼地方能僱到嘴嚴的人呢?法律讓他們害怕……當然羅!一定是凱呂斯們、克魯瓦澤努瓦們、呂茲們自己來干。這種時刻,還有我在他們中間露出的傻相,一定已把他們迷住了。

當心阿貝拉爾的命運啊,秘書先生!

「好吧!等着瞧!先生們,我會讓你們掛上彩的,我會像凱撒的士兵在法薩羅那樣朝臉上打……至于信嘛,我可以放在安全的地方。」

于連把最後兩封信各抄了一份,夾在圖書室裡那套精美的伏爾泰全集的一卷裡,原信則親自送到郵局。

他回來之後,又驚奇又害怕地對自己說:「我將投身于怎樣的瘋狂啊!」他竟有一刻鍾不曾正面考慮他當夜要採取的行動。

“但是,如果我拒絶,以後我會自己看不起自己的!這會成為我畢生反覆懷疑的對象,而這樣的懷疑乃是不幸中最大的不幸。我不是對阿芒達的情夫已經體驗過了嗎!要是一樁很明確的罪行,我相信我會比較容易地饒恕我自己;一旦承認了,我就置諸腦後。

「怎麼!我要跟一個擁有全法國最高貴的姓氏之—的人競爭,而我自己將很樂意表示甘拜下風!實際上,不去就顯懦弱。這句話決定一切,」于連嚷道,站了起來……「再說,她真漂亮!」

“如果這不是背叛,那她為我幹出的是怎樣的瘋狂啊!……如果這是愚弄,當然羅,先生們,是否認真對待這種玩笑,那就在我了,而我會認真對待的。

“可是,要是我進去時他們捆住我的胳膊呢,他們可能已經在裡面裝了什麼巧妙的機關了!


  
「這好像是一場決鬥,」他笑着對自己說,「我的劍術教師說過,有進招就有破招,但是仁慈的天主希望有個了結,就讓兩個人中的一個忘記招架。再說,我有東西回敬他們。」他從口袋裏掏出兩把手搶,儘管火藥還有效,他還是換過了。

還要等好幾個鐘頭,為了找點兒事情做,于連給富凱寫信:

「我的朋友,只有在發生意外的情況下,你聽人說我遇到了怪事,才可以拆開所附的信件。到那時,把我寄給你的手稿上的專名去掉,抄八份寄給馬賽、波爾多、里昂,布魯塞爾等地的報館。十天以後,把手稿印出來,先寄一份給德·拉莫爾侯爵先生,半個月後,把餘下的在夜間撒向維裡埃的大街小巷。」

這份短短的為自己辯白的回憶錄,以故事的形式寫成,富凱只有在發生意外時才能拆看,于連儘可能不牽扯德·拉莫爾小姐,不過他還是非常準確地描繪了他的處境。

于連剛封好包裹,晚飯的鈴聲響了;他的心怦怦跳了起來。他的想象力還在他剛寫的故事裡,儘是悲劇性的預感。他看到自己被僕人抓住,捆起來,嘴裡塞着東西,被帶進地下室。一個僕人看著他,如果貴族家庭的榮譽要求這件事有一個悲慘的結局,使用那種不留痕跡的毒藥,很容易了結這一切;那時,可以說他死於疾病,然後把他的屍體抬回他的房間。

像個悲慘故事的作者一樣,于連也被自己編的故事打動了,進入餐廳時竟真地感到了恐懼。他—個個看過那些穿著華麗號衣的僕人。他研究他們的相貌。「被選派執行今晚任務的是哪幾個呢?」他想。

「在這個家裡,總是唸唸不忘亨利三世的宮廷,也常常提及,若是他們認為受到了冒犯,做起事來要比其他同等地位的人更為果斷。」他望着德·拉莫爾小姐,想從她的眼神裡看出她家裡人的打算;她臉色蒼白,完全是一副中世紀的模樣。他從未發現她的氣度如此崇高,她的確美麗、威嚴。他几乎要愛上她了,「預感到死,臉色蒼白,」他對自己說(她的蒼白宣佈了她的偉大計劃)。



贊助商連結