首頁

中國寓言故事 - 3 / 35
寓言故事類 / 集體創作 / 本書目錄
  

中國寓言故事

第3頁 / 共35頁。

 大小:

 第3頁

朗讀:

①具區——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。澤——水草交錯的地方。②棲 ——鳥類停留、歇息。這裡指棲息的地方。③弋 — — 用帶繩的箭射鳥。這裡泛指捕捉的意思。④雁奴——為群雁作警戒的雁。⑤藉 jiè— — 憑藉。是— — 此,這。瞑 míng——睡眠。⑥爇 ruò— — 點燃。⑦戛 jiá然— — 形容雁叫的聲音。⑧遽 — — 急忙。沉— — 沒入水中。⑨紿 dài——欺騙。⑩未幾——沒有多久。(11)寐 mèi——睡着。

杯弓蛇影


  

從前有個做官的人叫樂yuè廣。他有位好朋友,一有空就要到他家裡來聊天兒。有一段時間,他的朋友一直沒有露面。樂廣十分惦念,就登門拜望。只見朋友半坐半躺地倚在床上,臉色蠟黃。樂廣這才知道朋友生了重病,就問他的病是怎麼得的。朋友支支吾吾不肯說。經過再三追問,朋友才說: 「那天在您家喝酒,看見酒懷裡有一條青皮紅花的小蛇在游動。當時噁心極了,想不喝吧,您又再三勸飲,出於禮貌,就閉着眼睛喝了下去。從此以後,就老覺得肚子裡有條小蛇在亂竄,總想嘔吐,什麼東西也吃不下去。到現在病了快半個月了。」樂廣心想,酒杯裡怎麼會有小蛇呢?但他的朋友又分明看見了,這是怎麼回事兒呢?回到家中,他在客廳裡踱duó來踱去,分析原因。他看見牆上桂着一張青漆紅紋的雕弓,心裡一動:是不是這張雕弓在搗鬼?於是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移動了幾個位置,終於看見那張雕弓的影子清晰地投映在酒懷中,隨着酒液的晃動,真象一條青皮紅花的小蛇在游動。樂廣馬上用轎子把朋友接到家中。請他仍舊坐在上次的位置上,仍舊用上次的酒懷為他斟了滿滿一杯酒,問道:「您再看看酒懷中有什麼東西?」那個朋友低頭一看,立刻驚叫起來:「蛇!蛇!又是一條青皮紅花的小蛇!」樂廣哈哈大笑,指着壁上的雕弓說:「您抬頭看看,那是什麼?」朋友看看雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,頓時覺得渾身輕鬆,心病也全消了。

【提示】

樂廣的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差點兒送了命。樂廣喜歡追根問底,注重調查研究,終於揭開了「杯弓蛇影」這個謎。在生活中無論遇到什麼問題,都要問一個為什麼,都要通過調查研究去努力弄清事實的真相,求得正確解決的方法。

【原文】

樂廣嘗有親客①,久闊不復來②,廣問其故③。答曰:「前在坐④,蒙賜酒⑤,方欲飲⑥,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。」于時⑨,河南聽事壁上有角⑩,漆畫作蛇11,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:「酒中復有所見不?」答曰:「所見如初12。」廣乃告其所以 13,客豁然意解14,沈痾頓愈15。—— 《晉書》

【註釋】

①嘗——曾經。親客——關係親密的客人、朋友。②久闊——久別。③其故——這裡指久別不來的原因。④坐——同「座」。⑤蒙——承蒙。⑥方——正要。⑦意——心裡感到。惡 — — 厭惡。

⑧疾——得病。⑨于時——在那個時候,當時。⑩河南——晉朝郡名。聽事——官府辦事的廳堂。樂廣當時為河南尹。角——角弓,用牛角裝飾的弓。 11漆畫作蛇——在弓上用漆畫成蛇的花紋。 12如初——如同上次一樣。初,起初,第一次13告其所以——告訴他杯中有蛇影的原因。所以,表示「……的原因」。 14豁然——心情開朗的樣子豁,huò。意解— — 懷疑解除。 15沈痾chén kē頓愈——重病立刻痊癒了。沈痾,積久難治的病。

卞莊子刺虎

卞莊子看見兩隻老虎在撕咬一頭牛,便想挺身與虎搏鬥。他的同伴把他按住,說:「別忙。牛肉味道鮮美,兩隻老虎分食不勻,會爭鬥起來的。結果必然是,力氣小的老虎被咬死,力氣大的老虎被咬傷。到那個時候,你再去刺殺傷虎,豈不是事半功倍!」卞莊子聽從了同伴的勸告。不一會兒,兩隻老虎果然為爭槍一條牛腿咬起架來。結果,一隻老虎被咬死了,另一隻老虎也被咬得一瘸qué一拐的。這時候,卞莊子縱身一躍,舉劍就向傷虎刺去。沒有幾個回合,就把老虎刺死了。這樣,卞莊子等於一舉殺死了兩隻老虎。

【提示】

同樣一件事情,由於掌握的時機、處理的方法不同,會得到完全不同的結果。這則寓言告訴我們,只有善於分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。


  
【原文】

莊子欲刺虎,館豎子止之①,曰:「兩虎方且食牛②,食甘必爭③,爭則必鬥,鬥則大者傷,小者死。從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。」卞莊子以為然④,立須之⑤。有頃③,兩虎果鬥,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。

—— 《史記》

【註釋】

①館豎子——旅館的僮僕。②方且——正要。③食甘——這裡指吃得有味。食,吃。甘,甜。④以為然——認為 他的話是對的。⑤立——站立。須——等待。⑥有頃——過了一會兒,不一會兒。

伯樂和千里馬



贊助商連結