首頁

五代演義 - 161 / 178
古典小說類 / 蔡東藩 / 本書目錄
  

五代演義

第161頁 / 共178頁。

 大小:

 第161頁

朗讀:

臣唐主李璟上言:竊聞捨短從長,乃推通理;以小事大,著在格言。伏惟皇帝陛下,體上帝之姿,膺下武之運,協一千而命世,繼八百以卜年。大駕天臨,六師雷動,猥以遐陬之俗,親為跋扈之行。循省伏深,兢畏無所,豈因薄質,有累蒸人!今則仰望高明,俯存億兆,虔將上國,永附天朝,冀詔虎賁而歸國,用巡雉堞以回兵。萬乘千官,免馳驅于原隰,地征土貢,常奔走于歲時,質在神明,誓諸天地。別呈貢物,另具清單,伏冀賞納,佇望宏慈。謹表!周主覽畢,擲置案上,顧語唐使道:「汝主自謂唐室苗裔,應知禮義。我太祖奄有中原,及朕嗣位,已經六年有餘,汝國只隔一水,從未遣一介修好。但聞泛海通遼,往來報問,舍華事夷,禮義何在?且汝兩人來此,是否欲說我罷兵。我非愚主,豈汝三寸舌所得說動。今可歸語汝主,亟來見朕,再拜謝過,朕或鑒汝主誠意,許令罷兵。否則朕即進抵金陵,借汝國庫資,作我軍犒賞。汝君臣休得後悔呢!」謨與德明,素有口才,至此俱震懾聲威,一語不敢出口,惟有叩頭聽命,立即辭行。文武都是怕死。周主留住鍾謨,遣還德明。嗣又得廣陵捷報,韓令坤、白延遇等,掩入揚州,逐去唐營屯使賈崇,執住揚州副留守馮延魯。惟趙弘殷在途遇病,已返滁州云云。周主乃覆命令坤轉取泰州。看官聽著!廣陵就是揚州,從前揚州市中,有一瘋人遊行,詬罵市民道:「俟顯德三年,當盡殺汝等。」繼又改語道:「若不得韓、白二人,汝等必無遺類。」市民以為瘋狂,毫不理睬。那知周顯德三年春季,果然有周軍掩至,周將白延遇先入城中,唐東都營屯使賈崇,不敢抵抗,即焚去官府民舍,棄城南走。繼而韓令坤踵至,飭捕守吏。馮延魯本為副留守,一時逃避不及,慌忙削髮披緇,匿居僧寺。偏偏有人認識,報知周軍,似僧非僧的馮侍郎,竟被周軍尋着,把他牽出,當作豬奴一般,捆縛了去。韓、白兩將,既得延魯,便禁止殺掠,使民安堵,果如瘋人所言。令坤奉周主命,轉取泰州。泰州為楊氏遺族所居,楊溥讓位李昪,病死丹陽,子孫徙居泰州,錮住永寧宮中,斷絶交通,甚至男女自為匹偶,蠢若犬豕。唐主璟因江北鏖兵,恐楊氏子孫,乘勢為變。特遣園苑使尹延范,遷置京口,統計楊氏遺男,尚有六十餘人,婦女亦不下數十,延范承唐主密囑,竟將楊氏男子六十餘人,驅至江濱,一併殺死,僅率婦女渡江,楊氏遂絶。唐主璟反歸咎延范,下令腰斬。延范有口難言,也冤冤枉枉的受了死刑。不得謂之冤枉,恐難償六十餘人性命!後來唐主泣語左右道:「延范亦成濟流亞。魏成濟助司馬昭刺死曹髦,旋為司馬昭所殺。我非不知他效忠,因恐國人不服,沒奈何處他死刑呢!」遂命撫卹延范家屬,毋令失所。國將危亡,尚如此殘忍,莫謂李璟優柔。嗣聞泰州被韓令坤取去,刺史方訥遁歸。接連是鄂州長山寨守將陳澤,為朗州節度使王逵所擒,解獻周營。天長制置使耿謙,舉城降周。常州、宣州,又有吳越兵入侵,靜海軍制置使姚彥洪,投奔吳越。急得李璟心慌意亂,日夕召入宋齊邱、馮延己等,會議軍情。齊邱、延己等也是無法,只勸唐主向遼乞援。唐主不得已遣使北往,行至淮北,被周將截住,搜出蠟書,拘送壽州禦營。

唐廷待援不至,再由馮延己奏請,特派司空孫晟,及禮部尚書王崇質,賫表如周,願比兩浙、湖南,奉周正朔。晟語延己道:「此行本當屬公,惟晟受國厚恩,始終當不負先帝,願代公一行,可和即和,不可和即死。公等為國大臣,當思主辱臣死的大義,毋再誤國。」一士諤諤,但與馮延己相談,未免對牛彈琴。延己慚不能答。惟更令工部侍郎李德明,與晟等偕行。晟退語王崇質道:「君家百口,宜自為謀,我志已定;終不負永陵一抔土,他非所計了!」永陵即李昪陵。遂草草整了行裝,與崇質、德明二人,並及從吏百名,出都西去。


  

途次又迭聞敗耗,光州兵馬都監張延翰降周,刺史張紹棄城遁走,舒州亦被周軍陷沒,刺史周宏祚投水自盡,蘄州將李福,為周所誘,殺死知州王承儁,亦舉州降周。唐失各州,敘筆隨處不同,可謂化板為活。晟不禁長嘆道:「國事可知,我此行恐不復返了!」彷彿易水荊卿。便兼程前進,直抵壽州城下,進謁周主。當將表文呈入,大略說是:

朝陽委照,爝火收光,春雷發聲,蟄戶知令。伏念天祐之後,率土分摧,或跨據江山,或革遷朝代,皆為司牧,各拯黎元。臣由是克嗣先基,獲安江表,誠以瞻烏未定,附鳳何從?今則青雲之候,明懸白水之符,斯應仰祈聲教,俯被遐方,豈可遠動和鑾,上勞薄伐!倘或俯憫下國,許作功臣,則柔遠之風,其誰不服!無戰之勝,自古獨高。別進金千兩,銀十萬兩,羅綺二千匹,宣給軍士,伏祈賜納!


  



贊助商連結