首頁

明代散文 - 152 / 257
古典散文類 / 歸有光等 / 本書目錄
  

明代散文

第152頁 / 共257頁。

 大小:

 第152頁

朗讀:

西湖七月半,一無可看,只可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛裝,燈火優傒[1],聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之;其一,亦船亦樓,名娃[2]閨秀,攜及童孌[3],笑啼雜之,還坐露台,左右盼望,身在月下而實不看月者,看之;其一,亦船亦聲歌,名妓閒僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉[4]相發,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不車,不衫不幘[5],酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋[6],嘄[7]呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者,看之;其一,小船輕幌,淨幾煖爐,茶鐺[8]旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂裡湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者,看之。

杭人遊湖,巳出酉歸[9],避月如仇。是夕好名,逐隊爭出,多犒門軍酒錢,轎伕擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈[10],如聾如啞;大船小船一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙,舟觸舟,肩摩肩,面看面而已。


  

少刻興盡,官府席散,皂隷喝道去。轎伕叫船上人,怖以關門。燈籠火把如列星,一一簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。

吾輩始艤[11]舟近岸。斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時月如鏡新磨,山復整妝,湖復頮面[12]。向之淺斟低唱者出,匿影樹下者亦出,吾輩往通聲氣[13],拉與同坐。

韻友[14]來,名妓至,杯箸安,竹肉發。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡于十里荷花之中,香氣拘人,清夢甚愜。

——選自《說庫》本《陶庵夢憶》

註釋:

[1]優:優伶,戲曲演員。傒xī西:通「奚」,僕人。[2]娃:美女,指歌妓。[3]童孌luán巒:俊美的男童。

[4]竹:指樂器之聲。肉:指口中發出的歌聲。[5]幘zé責:古代男子包頭髮的頭巾。[6]昭慶:昭慶寺,在西湖東北岸。

斷橋:在西湖白堤東端,近昭慶寺。[7]嘄jiào叫:同「叫」。[8]茶鐺chēng稱:燒茶的小鍋。[9]已:上午九時至十一時。

酉:下午五時至七時。[10]魘yǎn眼:夢魘,夢中驚悸。囈yì義:說夢話。[11]艤yǐ蟻:附船着岸。

[12]頮huì會面:洗臉。指湖面恢復明淨。[13]韻友:風雅的友人。[此貼子已經被作者于★2:52編輯過]

譯文:

西湖的七月半,沒有什麼可看的,只可以看看七月半的人。

看七月半的人,可以分五類來看。其中一類,坐在有樓飾的遊船上,吹簫擊鼓,帶著高冠,穿著漂亮整齊的衣服,燈火明亮,優伶、仆從相隨,樂聲與燈光相錯雜,名為看月而事實上並未看見月亮的人,我就看看他們。一類,也坐在遊船上,船上也有樓飾,帶著有名的美人和賢淑有才的女子,還帶著孌童,嘻笑中夾着打趣的啼哭,在船台上團團而坐,左盼右顧,置身月下而事實上並不看月的人,我就看看他們。一類,也坐著船,也有音樂和歌聲,跟著名妓女、清閒僧人一起,慢慢喝酒,曼聲歌唱,簫笛、琴瑟之樂輕柔細緩,絲竹聲與歌聲相互生發,也置身月下,也看月,而又希望別人看他們看月,這樣的人,我就看看他們。

又一類,不坐船不乘車,不穿上衣不帶頭巾,喝足了酒吃飽了飯,叫上三五個人,成群結隊地擠入人叢,在昭慶寺、斷橋一帶高聲亂嚷喧閙,假裝發酒瘋,唱不成腔調的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而實際上什麼也沒有看見的人,我就看看他們。還有一類,乘着小船,船上掛着細而薄的幃幔,茶几潔淨,茶爐溫熱,茶鐺很快地把水燒開,白色瓷碗輕輕地傳遞,約了好友美女,請月亮和他們同坐,有的隱藏在樹蔭之下,有的去裡湖逃避喧閙,儘管在看月,而人們看不到他們看月的樣子,他們自己也不刻意看月,這樣的人,我就看看他們。


  

杭州人遊西湖,上午十點左右出門,下午六點左右回來,如怨仇似地躲避月亮。這天晚上愛虛名,一群群人爭相出城,多賞把守城門的士卒一些小費,轎伕高舉火把,在岸上列隊等候。一上船,就催促船家迅速把船划到斷橋,趕去參加盛會。因此二鼓以前人聲和鼓樂聲恰似水波湧騰、大地震盪,又猶如夢魘和囈語,周圍的人們既聽不到別人的說話聲,又無法讓別人聽到自己說話的聲音;大船小舟一起靠岸,什麼也看不見,只看到船篙與船篙相撞,船與船相碰,肩膀與肩膀相摩擦,臉和臉相對而已。

一會兒興緻盡了,官府宴席已散,由衙役吆喝開道而去。轎伕招呼船上的人,以關城門來恐嚇遊人,使他們早歸,燈籠和火把象一行行星星,一一簇擁着回去。岸上的人也一批批急赴城門,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。這時,我們才把船靠近湖岸。

斷橋邊的石磴也才涼下來,大家坐在上面,招呼客人開懷暢飲。

此時月亮彷彿剛剛磨過的銅鏡,光潔明亮,山巒重新整理了容妝,湖水重新整洗面目。原來慢慢喝酒、曼聲歌唱的人出來了,隱藏樹蔭下的人也出來了,我們這批人去和他們打招呼,拉來同席而坐。風雅的朋友來了,出名的妓女也來了,杯筷安置,歌樂齊發……

直到月色灰白清涼,東方即將破曉,客人剛剛散去。我們這些人放船在十里荷花之間,暢快地安睡,花香飄繞于身邊,清夢非常舒適。

西湖香市.張岱



贊助商連結