首頁

外國散文 / 新愛洛伊斯全書目錄
盧梭
新愛洛伊斯 - 11

我是否應當直截了當地告訴你呢?在晚間閒暇,大家娛樂的時候,你在眾人面前無拘無束,非常隨便;你對我也像對別人一樣,毫無顧忌。但在昨天,你想懲罰我,作出了不讓我吻你的表示,微微露出了拒絶的意思。幸好我沒有堅持要吻你。我心裡非常不安,覺得我快要迷 ...

新愛洛伊斯 - 12

我早已知道你表示憤慨的嚴重含義,我等待着最後的結果;我把這最後的結果看作是你應當給我的一種恩惠,如果你不給我其他恩惠的話;因為,雖說把我弄得筋疲力盡的情慾應當受到懲罰,但不應當遭到輕視。請你憐憫我,不要讓我陷入自暴自棄的境地,你至少要替我的 ...


  
新愛洛伊斯 - 13

這不要緊,誰不能使自己得到幸福,誰就不配享受幸福。我將來是能夠使你尊敬一個你現在連信也不願回他一封的人的;我現在還年輕,將來總有一天會贏得我現在還不能得到的敬重。我心靈的寧靜已永遠失去,而且還身不由己地擾亂你的寧靜,因此,目前必須讓你心靈的 ...

新愛洛伊斯 - 14

我事事小心,防止那有極大危害的感情的發展。我沒有抵抗的能力,一心想保護我不受攻擊;你的追求,欺騙了我脆弱的警惕心。我曾經無數次想跪在我父母面前,向他們訴說我有罪的心裡話;他們不瞭解我心中的事情;他們想用一般的藥來醫治我難以治癒的創傷。我的母 ...

新愛洛伊斯 - 15

天上的神靈啊!我過去有一個能忍受痛苦的心;現在,請你給我一個能享受幸福的心。愛情啊,你是心靈的生命,你快來使我這行將崩潰的生命得到維繫。我所喜愛的人的德行的難以形容的美和她的聲音的巨大感染力,她的幸福、高興和歡樂,這一切,打動了我的心!誰能 ...

新愛洛伊斯 - 16

表妹,你想把你的一生都用來為可憐的莎約哭泣嗎?是不是死者使你忘掉了生者?你感到傷心,這是對的,我也和你有同感,但是要永遠這樣沒完沒了地傷心下去嗎?自你的母親逝世之後,莎約花了很多心血撫養你,她可以說是你的朋友,而不是你的女管家。她很疼愛你; ...


  
新愛洛伊斯 - 17

當我說「我們」的時候,你當然明白我指的是哪些人。我指的主要是你,因為莎約經常說我行事莽撞而缺乏理智,說我也許永遠也不會懂得愛情,說我太傻,將來不會做什麼瘋狂的事情。親愛的朱莉,你要當心,她愈是誇你,說你有理智,那就愈是表明,她擔心你的心是脆 ...

新愛洛伊斯 - 18

①人們覺得,在這封信之前,似乎還缺了一封信;這種缺失的情形,以後還將發現。有幾封信已經遺失,有些信人扣壓了,還有些信遭到了刪改,但主要的內容並不缺少,人們可以從留下的書信中,把它們找出來補上。——作者注 美麗的朱莉,愛情就是那麼奇怪,那 ...

新愛洛伊斯 - 19

我鄭重告訴你:你要趕快拿定主意,否則,就把我捧走,也就是說,把我致于死地。我曾經許下了一個大膽的諾言。我很驚奇,我竟這麼長久地遵守了我的諾言;我當然應該這樣做,但我又覺得,我這樣做,反而不好。一個人既然下定決心要做這麼危險的事情,死了也是值 ...

新愛洛伊斯 - 20

我已經認識到我從前的想法錯了。我不說,我怎能釋去心中的重負;你不回答我,我的心怎能安寧。從這兩個月的經過來看,我溫柔的心是需要愛情的,但我的感官並不需要情人。你這位重道德的人,你可以想象得到,當我幸運地發現這一點的時候,我是多麼高興。擺脫了 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記