交際花盛衰記 - 11呂西安這時候需要勇氣去搶白勃隆代,使他瞠目結舌,就像剛纔他逼得德·埃斯帕爾夫人和夏特萊啞口無言一樣。這也許是他最難拿出的勇氣了。可惜在他身上,那美滋滋的虛榮心阻礙着他傲氣的發揮,這種傲氣是做許多大事所必不可少的。他的虛榮心在剛纔一個回合中已 ...
交際花盛衰記 - 12「他心裡明白欠我們什麼。我可以作保。」斐諾接過勃隆代的玩笑,繼續說。
這時候,那個風雅的年輕人來到觀眾休息室上首,走到那些所謂朋友們聚集的大圓柱旁邊。「拉斯蒂涅克,」勃隆代拉住這個青年的手臂,說,「我們正在談論一頓夜宵:你也是我們的一員 ...
交際花盛衰記 - 13③電鰩,一種熱帶和亞熱帶近海魚類,能發電禦敵或捕食,此處指妓女艾絲苔。「電鰩」是她的綽號。
那個又粗又壯的假面人聽到這個名詞,不禁哆嗦了一下。儘管他竭力剋制自己,但還是被拉斯蒂涅克一眼看穿了。
「這不可能!」斐諾回答說,「『電鰩』身 ...
交際花盛衰記 - 14③指拿破崙與約瑟芬的關係毫無詩意。約瑟芬的前夫亞歷山大·德·博阿爾奈子爵大革命時期被絞死,所以稱為寡婦。
④塔利安夫人(一七七三—一八三五),大革命期間成為法國政治家塔利安的情婦和妻子,對塔利安頗有影響,在促使羅伯斯庇爾失敗中起了決定作 ...
交際花盛衰記 - 15「用不着犯損害假面罪,」比西沃又說,「『電鰩』和呂西安去休息室時會走過我們跟前,那時我保證向你們證實的確是她。」
「這麼說,我們的朋友呂西安又浮出水面了。」納當說,他也加入了這一夥,「我還以為他回到安古姆瓦去打發他後半輩子的日子了呢。他 ...
交際花盛衰記 - 16「住嘴,否則我宰了你。」假面人用另一種聲音回答,「我對你感到滿意,你信守了諾言,因此你又多了一個幫手。你今後必須像啞巴一樣保持沉默。但是閉嘴以前,得先回答我的問題。」
「是這樣,這個姑娘是那樣迷人,簡直可以把拿破崙皇帝吸引住。她也許能迷 ...
交際花盛衰記 - 17歌劇院舞會上那個被一句話擊得癱軟的女子,近一兩個月來就住在朗格拉德街的一所外表醜陋的房子裡。這房子連着一幢巨大建築的圍牆,石灰剝落,裡面不深,但很高,從街上採光,很像一個鸚鵡架。房子的每一層有一個兩居室的套間,上下有一列狹窄的樓梯,緊靠牆壁 ...
交際花盛衰記 - 18教士敲門。沒有任何回答,只聽到輕微的嘆息聲。他用肩頭撞開門,也許是慈善心給了他這樣的力氣,如果不是他,那就只有常幹這種事的人才有這樣的勁頭。他急忙走進第二個房間,看見可憐的艾絲苔雙手合十,跪在彩色石膏聖母像前,更確切地說,是自己跌倒在地上了 ...
交際花盛衰記 - 19這令人愉悅的表意動作能完美地說明這個奇特的姑娘的綽號。美惠女神可能也是用這樣的手法來誘惑人的。
「你感到好一點了嗎?」教士問,一邊給她喝一杯糖水。
這個男人似乎很熟悉這些奇異的家用器物,他對這裡的一切瞭如指掌,就像在自己家裡一樣。這 ...
交際花盛衰記 - 20「他高興得哭了。」她激動地說,「可憐的貓咪!我們是那樣情投意合,我們只有一個心靈!他是那麼和藹可親,那麼能撫慰人,心地善良,舉止溫和……他說他是詩人,我呀,我說他是上帝……對不起!不過,你們這些教士,你們不知道什麼叫愛情,再說也只有我們這些 ...