首頁

文學 / 白痴全書目錄
杜斯妥也夫斯基
白痴 - 181

伊波利特這些日子也讓公爵分心。他差人來叫公爵的次數太頻繁了。他們家住在一幢小屋子裡,離公爵家不遠;小孩子們,即伊波利特的弟弟和妹妹喜歡這幢別墅,至少是因為可以躲開生病的兄長去花園玩;可憐的大尉夫人則完全聽從他的擺佈,十足成為他的犧牲品;公爵 ...

白痴 - 182

婚禮前夕公爵離開納斯塔西婭·費利帕夫娜時,她正處于極大的振奮之中:從彼得堡女時裝師那裡送來了明天穿的服飾:婚禮裙,帽子等等。公爵沒有料到,她對這些服飾竟會如此激動;他自己則對所有的衣物都讚美一通,他的讚美更使她感到幸福。但是她說漏了嘴:她已 ...


  
白痴 - 183

這件意外事以異常快的速度沸沸揚揚傳到了教堂。當凱勒爾走到公爵眼前,許多他完全不認識的人立即過來問詢。議論聲頓時鵲起,人們搖頭,甚至嘲笑,誰也沒有走出教堂,都等着看新郎怎麼對待這一消息。公爵臉色刷白,但很平靜地接受了這一消息,他說:「我擔心過 ...

白痴 - 184

主要的是,他現在急着要去伊斯梅洛夫團,即納斯塔西婭·費利帕夫娜不久前往過的宅寓。他知道,三星期前按他的請求她從帕夫洛夫斯克搬走,住到伊斯梅洛夫團一位過去要好的熟人、寡居的教師妻子、有家的受人尊敬的女士那裡,她几乎靠出租一套有上好傢具的房間為 ...

白痴 - 185

這幾位女士建議公爵再去羅戈任家,把門敲重些,但不是現在,而是晚上,因為那時「也許會在」。與此同時教師妻子自告奮勇在天黑前去一趟帕夫洛夫斯克找達裡婭·阿列克謝耶夫娜,打聽一下那邊是否知道什麼情況。她們請公爵晚上10點鐘無論如何去 ...

白痴 - 186

他一直低語音,而且不急不忙,慢條斯理,仍像先前那樣,似乎奇怪地若有所思着。甚至在講掀起窗幔的事候,也彷彿是在講別的事似的,儘管他講的時候十分衝動。 他們走進書房,從公爵上次到過這裡以來,這個房間裡發生了一些變化:一道綠色花緞絲幔簾橫穿整 ...


  
白痴 - 187

羅戈任一邊含糊不清地嘀咕着,一邊開始鋪墊子,看來,也許還在上午他就暗自想好了這樣鋪。昨天夜裡他自己躺在沙發上。但是沙發上並排躺兩人睡不下,而他現在又一定要鋪在一起,所以此刻費了好大勁把兩隻沙發上大小不一的靠墊經過整個房間搬到幔簾後的入口處, ...

白痴 - 188

羅戈任挺過了兩個月的腦炎,等他病癒後便接受了偵訊和審判,他對一切都供認不諱,做了確鑿和完全肯定的證詞,因而從一開始公爵就被免了訴訟。在審理過程中羅戈任一直保持沉默。他沒有與自己精明的、能言善辯的律師產生矛盾,律師明確而又富有邏輯地證明,所犯 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記