首頁

世界名著 / 漂亮朋友全書目錄
莫泊桑
漂亮朋友 - 51

 「親愛的朋友,對我來說,一個鍾情的男子將無異於行尸走肉。他會變得愚不可及,豈止愚蠢,甚至會非常危險。凡對我因萌發戀情而愛着我或有此表示的人,我同他們一律斷絶密切往來。因為首先,我討厭他們;其次,我覺得他們很像是隨時會發作的瘋狗而對他們心存 ...

漂亮朋友 - 52

 瓦爾特先生在馬勒澤布大街有兩幢式樣相同、連成一體的樓房,其中一部分租了出去——講求實際者皆以節儉為樂——,所餘部分由自己居住。兩座樓只有一個門房,設在兩個門洞之間。如有客人來訪,只需按鈴便可通知房主或房客。門房穿著類似教堂侍衛的華麗制服, ...


  
漂亮朋友 - 53

 她發現,杜洛瓦進來後還一言未發,也沒有人同他交談,因而顯得有點形影相弔。在座的女士不知哪兒來的濃厚興緻,仍在沒完沒了地談論着誰會入選法蘭西學院的問題,她因而向杜洛瓦問道: “杜洛瓦先生,您所瞭解的情況,一定勝過在座諸位。可否問問,您傾 ...

漂亮朋友 - 54

 瓦爾特先生對他自然十分賞識,但仍常常希望另找個人來負責社會新聞。因為用他的話說,社會新聞是報館的生命。通過它,可以發佈消息,傳播謡言,對公眾心理和金融行情施加影響。因此該欄目在報道上流社會所舉行的有關晚宴時,必須善於不動聲色,通過暗示而不 ...

漂亮朋友 - 55

 放在房間中央的長桌,給了那些常年奔波在外的外勤記者。他們通常都是將它當作凳子使用,或是沿桌邊坐下,任兩腿垂下;或是盤起兩腿,坐在桌子中央。最多時,往往有五六個人同時端坐在桌上,恰似一尊尊中國瓷娃娃放在那裡。與此同時,他們還帶著濃厚的興緻, ...

漂亮朋友 - 56

 他邁着沉着的步履,進了瓦爾特先生家的前廳,幾個高高的銅燭台把整個大廳照得通明。然後,他將手杖和外氅交給迎上前來的兩個僕人,神態是那樣自然。 所有廳堂都亮如白晝。瓦爾特夫人正站在第二間也即最大的一間客廳前迎接來賓。她笑容可掬,對杜洛瓦的 ...


  
漂亮朋友 - 57

 此後是德塔伊的一幅畫:《授課》。畫的是兵營裡的一個士兵,正在教一隻捲毛狗學敲鼓。瓦爾特先生興緻勃勃地指着畫說: 「這幅畫的構思實在奇巧!」 杜洛瓦贊同地笑了笑,情不自禁地附和道: 「不錯,實在好!實在好!實在……」 這第三 ...

漂亮朋友 - 58

 餐桌上,沒有什麼奇趣值得記述,但氣氛卻很熱烈,同類似晚宴一樣,嘰嘰喳喳,東拉西扯。杜洛瓦被安排的位置,一邊是老闆的長女,醜姑娘羅莎小姐,一邊是德·馬萊爾夫人。雖然德·馬萊爾夫人神情自然,其談笑風生,與平時無異,但今日同她坐在一起,杜洛瓦總 ...

漂亮朋友 - 59

 諾貝爾·德·瓦倫在說這些話的時候,語音清脆,但並未完全放開,否則他那洪亮的嗓音定會響徹寂靜的夜空。他好像很是激動,神情憂鬱。人的心靈深處常會被這種鬱鬱寡歡的愁緒困擾着,因而會像被冰雪覆蓋的大地一樣,不時發出陣陣顫慄。 他這時又說了一句 ...

漂亮朋友 - 60

 “人死如燈滅,永遠不會復生……東西如果壞了,還可根據其所留下的模型或殘片予以複製,而我的軀體,我的臉龐,我的思想,我的慾望,一旦消失,也就永遠不會重見天日了。天地間將要誕生的生靈成千上萬,他們也同我一樣,在那幾寸見方的臉龐上長着鼻子、眼睛 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記