首頁

文學 / 莎士比亞全集 《理查三世》全書目錄
莎士比亞
莎士比亞全集 《理查三世》 - 21

公爵夫人 呵,一股陰風播散著苦難!呵!我這可詛咒的肚腹,死亡的苗床,是你產出了一個殘害世人的惡怪,他生就一副毒眼,誰也躲避不了他那致命的目光! 斯丹萊 好了,夫人,去吧;我銜命而來,急如星火。 安 我受命而去,絶非所願。呵!願上帝使 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 22

提瑞爾 聽您吩咐;可是我倒情願殺兩個仇人呢。 理查王 嗯,倒是給你碰上了;兩個死對頭,他們擾亂我的心,不讓我安睡,我要把他們交給你去對付了。提瑞爾,我是指那倫敦塔裡的兩個私生子。 提瑞爾 給我證件,讓我明目張膽地去找到他們,我馬上就 ...


  
莎士比亞全集 《理查三世》 - 23

伊利莎伯王後 呵!我的可憐的王子們!呵,幼嫩的孩兒們,我的未放的花朵,新發的芬芳,如果你們的幼魂還在空中飄蕩,還未投入永劫之路,願你們的輕翅圍繞我翱翔,且聽你們的母親在悲訴哀號。 瑪格萊特王後 圍繞她翱翔;是呀,因果報應已使這初升的朝陽 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 24

公爵夫人 果真如此,就不必默默無言;跟我去,運用我們的惡聲,要去扼殺那個扼殺了你兩個好孩子的畜生。喇叭響了,讓我們齊聲嚷起來吧。 理查王及隨從人員列隊上。  理查王 誰在攔阻我們的行列前進? 公爵夫人 呵!是我,我早該從胎中就把你 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 25

伊利莎伯王後 少嘮叨,否則怕你這套仁義的話還沒有說完,而你那仁義之心早已消失了。 理查王 那就聽我講吧,我從心靈深處喜愛你的女兒。 伊利莎伯王後 我女兒的母親要憑她的心靈來作出判斷。 理查王 你作出怎樣的判斷呢? 伊利莎伯王 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 26

理查王 那就,憑人世間—— 伊利莎伯王後 你的罪孽滿人間。 理查王 憑我父親的喪亡—— 伊利莎伯王後 你生來所作所為已經汙辱了他的死亡。 理查王 那就,憑我自身—— 伊利莎伯王後 你自身也被你糟蹋乾淨。 理查王 那就 ...


  
莎士比亞全集 《理查三世》 - 27

理查王 嘿,嘿,你好去投奔裡士滿呀,我可不會放心你。 斯丹萊 最崇高的君王,你沒有根據來懷疑我的心。我從來沒有,也決不會背叛你。 理查王 那就去吧,去召集你的人馬;可是要留下你的兒子喬治·斯丹萊;你可不要動搖,否則他的頭就保不住了。 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 28

裡士滿 一切都對我有利;憑神之名,向前進軍。成功一旦在望,就像燕子穿空一樣;有了希望,君王可以成神明,平民可以為君王。(同下。) 第三場 波士委戰場 理查王率部隊上;諾福克、薩立及餘人等上。  理查王 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 29

幽靈 (對理查王)明天我要重壓在你的心頭!應記得,在圖克斯伯雷你如何刺殺我,斷送了我的青春;我願你絶望而死。(對裡士滿)歡欣起來,裡士滿;那些受殘害的王子們冤魂未散,都同你並肩作戰;裡士滿,亨利王的後嗣在此慰勞你。 亨利六世的幽靈升起。 ...

莎士比亞全集 《理查三世》 - 30

裡士滿 你們辭退後,我的大人們,我就覺得睏倦,不覺進入了最甜蜜的、最吉祥的夢境。我似乎看見理查所殺害的人們都來到我帳中顯靈,歡呼著勝利;說真話,那樣的美夢我回想起來真叫我心裡十分歡樂。大人們,現在還有多久就可以天亮啦? 公侯們 正敲著四 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記