首頁

文學 / 悲慘世界全書目錄
雨果
悲慘世界 - 501

「您放心吧,」馬呂斯說,「我一定替您保密。」 馬呂斯的感受可能並沒有達到應有的程度,但一小時以來他不得不忍受這樣一件可怕的出乎意外的事,同時看到一個苦役犯在他眼前和割風先生的面貌逐漸合在一起,他一點點地被這淒涼的現實所感染,而且形勢的自然 ...

悲慘世界 - 502

馬呂斯捫心自問,是否應歸咎自己?這是一個人在這種突然的徹底改變時經常產生的現象。他是否缺少預見?是否太不謹慎?是否無意中魯莽從事?可能有一點。他是否不夠小心,沒有把四周的情況瞭解清楚,就一頭鑽進這個以和珂賽特結婚告終的愛情故事裡?他察覺到, ...


  
悲慘世界 - 503

另一個問題:這個人為什麼要到街壘裡來?因為馬呂斯已清楚地回想起了過去的這件事,現在在他情緒激動時,這事就象密寫墨水靠近火一樣,又重新顯露出來了。這人曾經到街壘裡來,但他並沒有參加鬥爭。他來幹什麼?在這個問題上,一個鬼怪出來作了回答:沙威。馬 ...

悲慘世界 - 504

無論馬呂斯在什麼樣的思想裡打轉,歸根結底,他對冉阿讓總有一定程度的厭惡。可能是種崇敬的厭惡,因為他感到這個人「有神聖的一面」①。無論他怎麼處理,無論找什麼減罪的情節,最後仍不得不回到這一點:這是一個苦役犯。這就是說在社會的階梯上,一個連位子 ...

悲慘世界 - 505

這不是一間象其他被拂塵、打掃天花板的撢子以及掃帚經常清理過的房間,灰塵在裡面安安靜靜地堆積着。對蜘蛛的消滅計劃還沒有建立。一個精緻的黑黑的大蛛網張掛着,上面綴滿死蒼蠅,裝腔作勢地鋪呈在一塊窗玻璃上。房間既小又矮,牆角有着一堆空酒瓶。牆壁刷成 ...

悲慘世界 - 506

「我氣憤得很,」她又說,「從昨天起你們全都在使我發怒,我心裡很惱火,我不懂。您不幫我對付馬呂斯,馬呂斯不支持我對付您。我是孤單的。我佈置得很好的一間臥室。如果我能把上帝請來,我也都想請進去。你們把房間甩給我。我的房客跑掉了。我叫妮珂萊特准備 ...


  
悲慘世界 - 507

幾個星期就這樣過去了。一種新的生活慢慢地支配了珂賽特;婚後有種種事務如拜客、家務、娛樂等這些大事。珂賽特的娛樂並不費錢,主要可以歸納為一項:和馬呂斯在一起。和他一同出去,和他待在一起,這是她生活裡的大事。他們隨時手輓手一同上街,在陽光下,在 ...

悲慘世界 - 508

有一天他比往常還待得久一點。第二天他注意到火爐裡沒有生火。「咦!」他在想,「沒有火了。」他自己又這樣解釋:「很簡單,已經到了四月。冷天已經過去了!」 「上帝!這裡真冷!」珂賽特進來時喊着。 「不冷嘛!」冉阿讓說。 「那麼是您叫巴斯克不 ...

悲慘世界 - 509

不久,他連聖路易街也走不到了。他走到鋪石街,搖搖腦袋就往回走;後來他不超過三亭街;最後他不超過白大衣商店;好比一個沒有擰上發條的鐘,鐘擺搖晃的距離逐漸縮短,在等待完全的停止。 天他在同一時間走出家門,他開始他的原路程,但不再走完,也許他不 ...

悲慘世界 - 510

當他還能上街時,他從鍋匠那兒用幾個蘇買到一個小的銅十字架,掛在床前釘子上。望着這個絞刑架總是有益的。 一個星期過去了,冉阿讓沒有在房裡走動一步。他老是躺着。看門的對她丈夫說:「上面的老人不起床了,也不吃東西,他活不多久了。他很難過。我非常 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記