復活 第107頁
農民們的拒絶並沒有使聶赫留朵夫感到絲毫困惑。正好相反,儘管庫茲明斯科耶的農民接受他的建議並再三向他道謝,而這裡的農民卻不信任他,甚至對他抱著敵意,他卻覺得心情平靜而快樂。帳房裡又悶又臟。聶赫留朵夫走到戶外,想到花園裡去,可是一想到那個夜晚,想到侍女房間的窗戶,想到後門廊,他就不願再到那些被犯罪的往事所玷污的地方去。他又坐在門廊裡,吸着那充滿樺樹嫩葉濃香的溫暖空氣,久久地眺望着暮色蒼茫的花園,諦聽磨坊汩汩的流水聲、夜鶯的鳴囀和門廊附近灌木叢裡一隻小鳥的單調叫聲。管家窗子裡的燈光熄滅了。東方,在倉房後面,初升的月亮傾瀉出一片銀光。空中的閃電越來越清楚地照亮鮮花盛開的蓊鬱花園和頽敗的房子。遠處傳來雷聲,三分之一的天空被烏雲遮住。夜鶯和其他鳥類都停止了鳴叫。在磨坊的流水聲中傳來鵝的嘎嘎聲。然後在村子裡,在管家院子裡,早醒的公鷄開始啼叫——每逢雷雨交加的悶熱夜晚,它們總是叫得特別早。俗話說:夜晚過得好,公鷄啼得早。對聶赫留朵夫來說,那個夜晚不止過得好。對他來說,那是個歡樂幸福的夜晚。他那時還是個純潔的少年,在這裡度過了一個幸福的夏天,種種情景如今都歷歷在目。他覺得現在不僅同當年一樣快活,而且同一生中最美好的時光一樣幸福。他不僅記得,而且重新體驗到,在十四歲那年他向上帝禱告,祈求上帝向他揭示真理。他還記得,小時候怎樣伏在媽媽膝蓋上,哭着向她告辭,答應她永遠做個好孩子,決不使她傷心。他還記得小時候同尼科連卡·伊爾捷涅夫一起說定,他們將互相幫助過高尚的生活,並儘力為一切人謀幸福。 這會兒,他想起他在庫茲明斯科耶經受的誘惑:他留戀他的房子、樹林、農莊和土地。如今他問自己:他是不是還捨不得那些東西?他甚至覺得奇怪,他居然會留戀那些東西。他想起白天見到的種種景象:那帶著幾個孩子而失去丈夫的女人,她的丈夫就是因為砍伐他聶赫留朵夫家樹林裡的樹木而坐牢的;還有那荒唐的瑪特廖娜,她居然認為或者至少口頭上說:象她們那種女人理應充當東家的情婦;還有她對待孩子的態度,以及把孩子送往育嬰堂的辦法;那個頭戴小圓帽、樣子象小老頭、不住地苦笑的不幸孩子,因為吃不飽而奄奄一息;那個懷孕的瘦弱女人,因為勞累過度,沒有看好饑餓的奶牛而被迫為他白白做工。他又想到了監獄、陰陽頭、牢房、惡臭和鐐銬,同時也想到了自己的以及京城裡全體貴族窮奢極欲的生活。事情一清二楚,不容懷疑。 一輪近乎圓滿的明月從倉房後面升起,院子裡鋪滿了烏黑的陰影,破房子的鐵皮屋頂都被照得閃閃發亮。 一隻夜鶯沉默了一陣,似乎不願辜負這皎潔的月光,又在花園裡鳴囀起來。 聶赫留朵夫想起他怎樣在庫茲明斯科耶開始考慮自己的生活,決定今後該做些什麼和怎樣做。他想起他怎樣被這些問題困住,無法解決,因為他對每個問題都顧慮重重。現在他又向自己提出這些問題,發現它們都很簡單,不禁感到奇怪。所以變得簡單,因為他現在不再考慮對他將有什麼後果,甚至對這些問題不感興趣,而只考慮照道理應該怎麼辦。說也奇怪,應該為自己作些什麼,他簡直毫無主意,可是應該為別人作些什麼,他卻一清二楚。現在他明白,必須把土地交給農民,因為保留土地是很可惡的。他明白,不應該撇下卡秋莎,而應該幫助她,不惜任何代價向她贖罪。他明白,必須研究、分析、理解一切同審判和刑罰有關的問題,因為他看出一些別人沒有看出的事。這一切會有什麼後果,他不知道,但他明白,不論是第一件事,還是第二件事,還是第三件事,他都非做不可。這種堅強的信念使他感到快樂。 烏雲逼近了。現在看見的已不是遠處朦朧的電光,而是照亮整個院子、破屋和倒塌門廊的明亮閃電。雷聲在頭上隆隆震響。鳥雀都已停止鳴叫,但樹葉卻颯颯地響起來,風一直吹到聶赫留朵夫坐著的門廊裡,吹動了他的頭髮。大顆的雨點一滴一滴地落下來,敲打着牛蒡葉子和鐵皮屋頂。一道明晃晃的閃電照亮整個天空,剎那間萬籟俱寂。聶赫留朵夫還沒來得及從一數到三,一聲霹靂就在頭上打響,接着空中隆隆地滾過一陣響雷。 聶赫留朵夫走進屋裡。 第107頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。