基督山恩仇下 第180頁
「當然夠得上。」 「嗯,那麼,在帶著證人到波尚那兒去以前,對這件事情可以再去瞭解瞭解。」 「跟誰去瞭解?」 「跟海黛,比方說。」 「咦,何必要把一個女人扯到這裡面呢,她對這件事情能發揮什麼作用?」 「比方說,她可以向你保證,說令尊對於總督的失敗和死亡毫無關係。或者,如果正巧他的確牽連到了裡面,這件不幸的事情也——」 「我已經跟你說過了,我親愛的伯爵,我絶不能承認這麼一個假設。」 「那麼,您也拒絶這個瞭解內情的方法了?」 「我堅決予以拒絶。」 「那麼我再要給您一個忠告。」 「說吧,但希望這是最後的一個了。」 「也許您不願意聽吧?」 「恰恰相反,我要請你說出來。」 「在您到波尚那兒去的時候,不要帶著證人,自個兒去見他。」 「那可是違背慣例呵。」 「您的情況本來就和一般情況不同。」 「您為什麼要我自個兒去呢?」 「因為那樣,這件事情就可以由您和波尚私下解決。」 「請再說得清楚一些。」 「可以。如果您要波尚更正消息,您起碼應該給他一個機會,讓他心甘情願地那麼去做——只要他願意更正。您在這方面,最後結果也一樣。如果他拒絶那麼做,到那時再找兩個外人知道您的秘密也還不遲。」 「他們不是什麼外人,而是朋友。」 「啊,但今天的朋友就是明天的仇敵——波尚就是一個例子。」 「所以您勸我。」 「我勸您得謹慎。」 「那麼您勸我一個人去找波尚。」 「對,而且我可以告訴您理由。在您希望一個人的自尊心向您讓步的時候,您在表面上至少必須做出不想傷害它的樣子。」 「我相信您是對的。」 「啊!這就再好不過了。」 「那麼我就一個人去。」 「好吧,但您能乾脆不去就更好。」 「那我做不到。」 「那麼去吧,這起碼總比您剛開始的想法好一點。」 「但如果不管我多麼謹慎,而最後我還是不得不決斗的話,您願不願做我的陪證人?」 「我親愛的子爵,」基督山鄭重地答道,「您一定也看出來了,在今天以前,無論什麼時候,也無論在什麼地點,我始終都聽您的吩咐。但您剛纔要求的那件事,我就愛莫能助了。」 「為什麼?」 「不說也許您將來會明白。眼下,我要求您原諒我暫時保密不說。」 「好吧,那麼我就去邀弗蘭茲和夏多·勒諾。他們辦這種事情是再恰當不過的人選了。」 「那麼就這樣吧。」 「但如果我真的要決斗的話,您肯定不會反對教我一兩手射擊或劍術的嘍?」 「那個,也絶對不可能。」 「您這個人可真古怪!您什麼事情都不想插手。」 「您說得很對——這是我處世的原則。」 「那麼,這件事情我們不談了。再會,伯爵。」 馬爾塞夫拿起他的帽子,離開了那個房間。他在門口找到他的雙輪馬車,極力剋制住自己的怒氣,馬上趕車到波尚家裡去。波尚在他的辦公室裡。這是一個陰暗的房間,看上去處處都是灰塵,從沒人記得的年代起,報館編輯的辦公室就是這麼個樣子。僕人通報阿爾貝·馬爾塞夫先生來訪。波尚要他再重說一遍,但還是有點不相信,他喊道:「請進!」阿爾貝進來了。波尚見他的朋友跳過和踩踏着散亂堆放在房間裡的報紙走進來,就發出了一聲叫喊。「咦!咦!我親愛的阿爾貝!」他把手伸給那個青年說。「你這是怎麼啦?是發瘋了還是就想來和我一起吃頓早餐的呢?想辦法找個地方坐吧,那盆天竺葵的旁邊有張椅子,房間裡就這麼張椅子了,讓我不忘記世界上除了紙張以外還有別的東西。」 「波尚,」阿爾貝說,「我是來找你的報紙說說話來的。」 「你,馬爾塞夫?你有什麼事情要找它說話?」 「我希望那裡面的一段話要予以更正。」 「你指的是哪一段言論?但坐下再說嗎。」 「謝謝你。」阿爾貝說,冷淡而機械地鞠了一躬。 「現在請你把那段話的意思解釋一下吧,它為什麼會讓你不高興?」 「那段話影響了我家裡一個人的名譽。」 「哪一段消息?」波尚非常驚奇地說。「你肯定搞錯了。」 「就是亞尼納寄給你的那篇通訊。」 「亞尼納寄來的?」 「是的,你好象真的一點兒不知道我那件事似的。」 「我以人格擔保!倍鐵斯蒂,把昨天的報紙給我。」波尚喊道。 「這兒有,我帶來了一份。」阿爾貝回答說。 第180頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。