這裡所說的「好善」主要指喜歡聽取善言。 而問題則在於對 這「善言」的理解上。 什麼叫善言,善言不是一般意義上的「好 話」,而是指對於治理國家有益的忠言。 所謂「良藥苦口利於病, 忠言逆耳利於行。 」忠言當然不都是「逆耳」的,正如良藥不一定 都是苦口的一樣。 但卻的確有那麼些忠言是「逆耳」的,甚至是 非常不中聽的。 在這種情況下,就看那聽取善言的人是真好善還 是假好善了。 真好善的人雍容大度,宰相肚裡能撐船,對於不那 麼中聽的話也照樣能夠聽取,採納其合理的對於治國平天下有益 的良方。 假好善的人心裡就不那麼痛快,甚至會惱羞成怒,即便 不當面發作,也會在下來以後找個碴兒把那進言的人給開銷掉。 唐 太宗李世民是歷史上著名的好皇帝,也是「好善」的典範之一,但 他不也多次想殺掉那一再進「逆耳」之言的魏徽嗎? 由此看來,如果樂正于真是「好善」的人,那就的確非常不 簡單。 孟子一聽說他將執政于魯國就高興得睡不着覺,也就沒有 什麼不可理解的了。 生於憂患,死於安樂 【原文】 孟子曰:「舜發於畎畝①之中,傅說②舉于版築③之間,膠鬲(4)舉 于魚鹽之中,管夷吾舉于土⑤,孫叔敖舉于海(6),百里奚舉于市(7)。 故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空 乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾(8)益其所不能。 人恆過, 然後能改;困於心,衡(9)于慮,而後作;征(10)于色,發於聲,而後 喻。 入則無法家拂士(11),出則無敵國外患者,國恆亡。 然後知生於 憂患而死於安樂也。 」 【註釋】 ①畎(quan)畝:田間,田地。 ②傅說(yuo):殷武丁時人,曾為 刑徒,在傅險築牆,後被武丁發現,舉用為相。 ③版築:一種築牆工作, 在兩塊牆版中,填人泥土夯實。 ④膠鬲(ge):殷紂王時人,曾以販賣魚、 鹽為生,周文王把他舉薦給紂,後輔佐周武王。 ⑤管夷吾:管仲。 士:此 處指獄囚管理者。 當年齊桓公和公子糾爭奪君位,公子糾失敗後,管仲隨他 一起逃到魯國,齊桓公知道他賢能,所以要求魯君殺死公子糾,而把管仲押 回自己處理。 魯君於是派獄囚管理者押管仲回國,結果齊桓公用管仲為宰相。 (6)孫叔敖:是春秋時楚國的隱士,隱居海邊,被楚王發現後任為令尹 (宰相)。 (7)百里奚舉于市:春秋時的賢人百里奚,流落在楚國,秦穆公 用五張羊皮的價格把他買回,任為宰相,所以說「舉于市」。 (8)曾:同 「增」。 (9)衡:通「橫」,指橫塞。 (10)征:表徵,表現。 (11)法家拂 士:法家,有法度的大臣;拂,假借為「弼」,輔佐;拂士即輔佐的賢士。 【譯文】 孟子說:「舜從田間勞動中成長起來,傅說從築牆的工作中被 選拔出來,膠鬲被選拔于魚鹽的買賣之中,管仲被提拔于囚犯的 位置上,孫叔敖從海邊被發現,百里奚從市場上被選拔。 所以,上 天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨 練,使他的筋骨受到勞累,使他的身體忍饑挨餓,使他備受窮困 之苦,做事總是不能順利。 這樣來震動他的心志,堅韌他的性情, 增長他的才能。 人總是要經常犯錯誤,然後才能改正錯誤;。 心氣 鬱結,殫思極慮,然後才能奮發而起;顯露在臉色上,表達在聲 音中,然後才能被人瞭解。 一個國家,內沒有守法的大臣和輔佐 的賢士,外沒有敵對國家的憂患,往往容易亡國。 由此可以知道, 憂患使人生存,安逸享樂卻足以使人敗亡。 」 【讀解】 吃得苦中苦,方為人上人。 孟子所舉的例證是舜帝、傅說、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里 奚六人。 其實,為人所熟知的,還有姜子牙的故事。 所謂「天將降大任於是人也,必先苦其心志……」云云,成 為《孟子》最著名的篇章之一,後人常引以為座右銘,激勵無數 志士仁人在逆境中奮起。 其思想基礎是一種至高無上的英雄觀念 和濃厚的生命悲劇意識,一種崇高的獻身精神。 是對生命痛苦的 認同以及對艱苦奮鬥而獲致勝利的精神的弘揚。 借用悲劇哲學家尼采的話來說,是要求我們「去同時面對人 類最大的痛苦和最高的希望。 」(《快樂的科學》) 因為,痛苦與希望本來就同在。 說到生於憂患死於安樂,太史公說得好: 周文王被拘美裡而演《周易》,孔子困陳蔡而編《春秋》,屈 原遭流放而賦《離騷》,左丘明失明而寫《國語》,孫胺腳殘而著 《兵法》,呂不韋遷蜀地而出《呂覽》,韓非子被秦國囚有《說難》、 《孤憤》,《詩經》三百篇,大多都是發憤所作。 (《史記·太史公 自序》) 之所以如此,正是因為他們身處逆境的憂患之中,心氣鬱結, 奮發而起,置之死地而後生的緣故。 至于死於安樂者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂而身死國亡,其 例更是不勝枚舉。 所以,對人的一生來說,逆境和憂患不一定是壞事。 生命說 到底是一種體驗。 因此,對逆境和憂患的體驗倒往往是人生的一 筆寶貴財富。 當你迴首往事的時候,可以自豪而欣慰地說:「一切 都經歷過了,一切都過來了!」這樣的人生,是不是比那些一帆風 順,沒有經過什麼磨難,沒有什麼特別體驗的人生要豐富得多,因 而也有價值得多呢? 教亦多術 【原文】 孟子曰:「教亦多術矣。 予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已 矣。 」 【譯文】 第70頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《孟子》
第70頁