「老是坐呀坐呀,該走啦,」謝苗·伊萬諾維奇說完正準備站起身來,伊萬·伊裡奇卻搶先霍地從桌旁站了起來,從壁爐上面拿起自己的貂皮帽。 看上去他像是受了委曲。 「怎麼樣?謝苗·伊萬諾維奇,您考慮一下吧?」斯捷潘·尼基福羅維奇在送客時說道。 「關於房子問題?我考慮,考慮。 」 「您一旦拿定主意,請儘早告訴我。 」 「又在談生意?」普拉倫斯基先生客氣地、有點兒奉承地說,一邊不停地玩弄着手裡的帽子。 他感到彷彿人家把他忘了。 斯捷潘·尼基福羅維奇揚起雙眉默不作聲,表示不再輓留客人。 謝苗·伊萬諾維奇匆忙告辭。 「啊……得了……以後就請便吧……您要是這點禮貌也不懂,」普拉倫斯基先生暗自打定主意,但不知怎麼的,卻很主動地向斯捷潘·尼基福羅維奇伸出一隻手來。 來到前廳,伊萬·伊裡奇穿上自己貴重而柔軟的皮大衣,儘量不去望謝苗·伊萬諾維奇破舊的浣熊皮大衣。 倆人從樓梯上下來。 「我們老頭子好像生氣了,」伊萬·伊裡奇對一聲不吭的謝苗·伊萬諾維奇說。 「不,怎麼會呢?」謝苗·伊萬諾維奇平靜而冷淡地回答。 「奴才相!」伊萬·伊裡奇暗暗地想道。 他們來到台階上。 謝苗·伊萬諾維奇的雪橇給他趕過來了,它由一匹難看的灰色公馬駕着。 「活見鬼!特裡豐把我的馬車弄到哪兒去了!」伊萬·伊裡奇看不到自己的馬車就大聲嚷叫起來。 這裡那裡都不見馬車。 斯捷潘·尼基福羅維奇的家奴也不知道。 向謝苗·伊萬諾維奇的車伕打聽,他回答說:特裡豐一直獃在這裡,馬車也在這裡,可現在都不見了。 「真是怪事!」舒普列科先生說,「願意的話我送您?」 「卑鄙的東西!」普拉倫斯基先生發瘋似地叫起來,「你這騙子,要求我去參加一個婚禮,就在這彼得堡郊外,說是一個什麼相好出嫁,真他媽見鬼!我根本就沒有同意他去。 我敢打賭,他一定是上那兒去了。 」 「他真的是,」瓦爾拉姆說,「上那裡去了,而且答應過一會兒就回來,正好趕得及。 」 「果真如此!我好像早預料到了!我可要教訓他!」 「您最好用鞭子好好抽他一兩次,他就會服服帖帖了,」謝苗·伊萬諾維奇說著,一邊把車毯蓋上。 「請別操心,謝苗·伊萬諾維奇!」 「既然不需要,那我就走啦。 」 「一路順風,merci①」 ①法語:謝謝。 謝苗·伊萬諾維奇走了。 伊萬·伊裡奇沿著木板人行道走去,心裡感到十分氣憤。 「現在看不到你,我會找到你的,你這騙子!我故意步行,讓你知道,讓你害怕!你回去就會知道,你老爺是步行去的……惡棍!」 伊萬·伊裡奇還從來沒有這樣罵過人,但這次已怒不可遏,而且頭暈腦脹的。 他是個滴酒不沾的人,所以,不過五六杯,酒力就上來了。 然而夜色是那樣令人陶醉。 天氣寒冷,但卻異常寧靜,沒有一絲風。 天空晴朗,滿天星斗,一輪明月使大地灑滿淡淡的銀白色清輝。 夜是這麼美,伊萬·伊裡奇走上五十步差不多就忘了自己的遭遇。 不知怎麼的,他慢慢地變得特別高興起來。 況且,人在微醉時是很容易改變印象的。 他甚至對空無一人的街道上那些難看的木屋,也有了好感。 「要知道,我步行走也是很愜意的嘛,」他暗自想著,「要給特裡豐一點顏色看,我才解悶哩。 說真的,真該經常步行才行!哪有什麼呢?到了大街上我馬上就可以找到出租馬車了。 夜色多麼迷人!這裡的小木屋也是那麼好看!也許那裡面住着小人物、當官的……商人,也許……還有那個斯捷潘·尼基福羅維奇!他們全都是些頑固分子、老笨蛋!c′est le mot①,正是一些笨蛋。 不過,他是聰明人,有bon sens②,對事物有冷靜、具體的見解,可是老了,老了!不說這個啦,有什麼好說的呢!……有什麼好說的……受不了啦!他這是想說什麼呀?他說的時候甚至也在思考哩。 可是,他卻一點也不明白我的話,怎麼會不明白呢?不理解是要比理解難一些嘛。 重要的是我相信,打從心裡相信了。 人道……仁愛。 還人于自身……使他本來的人格得以再生,到那時……從現有的材料着手吧。 看來很清楚啦!是吧!請允許我拿三段論作為例子吧:比如,當我們遇到當官的,一個貧窮、備受磨難的官,問:『喂……你是誰?』答:『當官的』。 好一個當官的;接着問;『你是什麼官?』答:某某官,據他說是某某官。 『你還在職?』——『還在職!』——『你想做幸運者?』『想』。 ——『哪該怎麼做?』問題就在這裡,問題就在這裡。 『為什麼?』因為……這個人從一兩句話中就明白了我的意思:他成了我的人,可以說,他落入了圈套,因此,我為他所做的一切,即使是為了他的利益,卻都是按我的想法做的。 這個謝苗·伊萬諾維奇真是個下流的傢伙!他的嘴臉有多麼醜惡……『您用鞭子抽他吧』,這是他故意說的。 不,你在撒謊,你自己去抽吧,我是不會去抽的;我要用語言說得他難過,數落得他難受,這樣他就會醒悟的。 關於體罰,哼……問題還沒有解決呢,哼……上不上埃梅蘭斯家去呢?呸,真見鬼,這該死的木板人行道!」他突然絆了一跤大叫一聲。 「這是什麼京都啊!什麼文明地方啊!把腿都摔斷了。 哼,我恨死了那個謝苗·伊萬諾維奇;一副可憎的嘴臉。 當我說人們在精神上將互相支持時,他剛纔竟然譏笑我。 人們是會互相支持的嘛,這與你有何相干?你呀我不會支持的;我很快就去支持農夫……要是遇到了農夫,我就去同他說。 不過,我喝醉了,也許不該罵了,也許現在就不該這樣罵……哼,我再也不喝酒了。 你今晚喋喋不休,明天就會後悔的。 還好,我走路還沒有踉踉蹌蹌……其實,他們全都是騙子!」 ①法語:說得好。 ②法語:健康的頭腦。 第69頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《白夜》
第69頁