有三本厚厚的手稿,記錄著我們一八九四年的工作。 要從這樣豐富的材料裡,選出一些最富於趣味、又最能說明我朋友的特殊才能的案例,對我說來是很困難的。 我翻閲了這些手稿,在這裡,我們可以看到令人憎惡的紅水蛭事件以及銀行家克羅斯倍的慘死;看到阿得爾頓慘案以及英國古墓內的奇異的葬品;還可以看到著名的史密斯—莫梯麥繼承權案件。 在這期間,福爾摩斯由於追蹤並且逮捕了布洛瓦街的殺人犯賀芮特,曾得到法國總統的親筆感謝信和法國的勛章。 雖然這些都可以寫成極好的故事,不過總的說來,我以為都比不上約克斯雷舊居的事件,這裡有許多扣人心弦的情節,不僅有青年威洛比·史密斯的慘死,還有許多起伏跌宕的插曲。 那是在十一月底的一個狂風暴雨的深夜。 福爾摩斯和我默默地坐在一起,他用一個高倍的放大鏡辨認一張紙片上的殘留字跡,我在專心閲讀一篇新的外科學論文。 外面狂風呼嘯着橫掃貝克街,雨點猛烈地敲打着窗戶。 說來也怪,住在市中心、方圓十英里以內全是人造建築物的地方,卻仍然感到大自然對於人類的無情威脅,而且我還意識到在大自然巨大的力量面前,整個倫敦並不比田間野外的無數小土丘更堅固。 我走近窗戶,向着那寂靜無人的街道望去,只見遠處出現一縷燈光,照到泥濘的小路和發光的馬路上。 一輛單騎出租馬車,正從牛津街的盡頭濺着泥水駛過來。 福爾摩斯放下放大鏡,捲起那張紙片,說:「華生,幸好我們今晚沒有出去。 我剛纔做了不少事。 這都是些傷眼睛的工作。 依我看來,這不過是十五世紀後半期的一所修道院的記事簿。 喂!喂!這是什麼聲音?」 在呼呼的風聲中,又傳來嗒嗒的馬蹄聲,還有車輪碰到人行道的石邊的聲音。 我看到那輛出租馬車在我們門前停了下來。 看見一個人從馬車裡走出來,我喊道:「他要做什麼?」 「怎麼,他要找我們。 可是我們還要準備大衣、圍巾、套鞋等壞天氣用的各樣東西。 等一下!出租馬車走了!這下可好了!要是他想請我們出去,他一定會讓馬車留下等着。 親愛的華生,別人全早睡下了,你快下樓去開開門。 」 客人剛走到門廳的燈下,我立刻認出來了——他是年輕的斯坦萊·霍普金——他是一位很有前途的偵探,福爾摩斯對他的工作很感興趣。 福爾摩斯急切地問我:「他進來了嗎?」 「親愛的朋友,「福爾摩斯站在樓上開玩笑地對他說,」請上樓來。 我希望在這樣的夜晚你不會對我們懷有什麼不良企圖吧!」 這位偵探登上樓梯,燈光照到他的雨衣上,雨衣閃着光。 我幫助他脫掉雨衣,福爾摩斯把壁爐的火捅得更旺。 福爾摩斯說:「親愛的霍普金,靠近火一點,暖暖你的腳。 請吸支雪茄。 我們的大夫還要給你開個處方,這樣狂風暴雨的夜晚,熱開水加檸檬是一劑上等良藥。 你在這個時候到來,一定有什麼重要的事吧?」 「福爾摩斯先生,一點也不錯,你知道我今天下午忙得不可開交,你看了晚報上約克斯雷那件事嗎?」 「對於十五世紀以後的事情,我今天全都沒看。 」 「報上只是一小段,而且全不符合事實,所以讀不讀沒有關係。 我倒是抓緊時間到現場去了一趟。 約克斯雷是在肯特郡,離凱瑟姆七英里,距鐵路線三英里。 三點十五分我接到電話,五點鐘時我就到了約克斯雷舊居,進行了現場調查,然後乘最後一列火車到了查林十字街,又僱了一輛出租馬車就一直到你這兒來了。 」 「我想你還沒弄清楚這個案件吧?」 「是的,我搞不清事情的起因。 我覺得事情現在還象我去調查前一樣模糊,可是開始調查的時候,好象很簡單不會出錯。 福爾摩斯先生,沒有目的的行兇怎麼可能呢?使我煩惱的是我找不到行兇的目的。 有一個人死了——當然誰也不能否認這件事——可是,我看不出來有人要害他的理由。 」 福爾摩斯點上雪茄,然後往椅背上一靠。 他說:「請你詳細談談。 」 斯坦萊·霍普金說:「我已經把事實完全弄清楚了。 可是這些事實的意義我還不能理解。 根據我的調查,事情是這樣的:幾年前,一位年長的考芮姆教授買了這棟鄉村宅邸——約克斯雷舊居。 教授因為有病,總是半天躺在床上;半天拄着手杖,在住宅周圍一跛一跛地走走,或是坐在輪椅上,園丁推着他在園內轉轉。 鄰居很喜歡和他來往。 他在那兒是位有名的學識淵博的人。 他家裡有一位年紀較大的管家馬可太太,還有一位女傭人蘇珊·塔爾頓。 自從他到這兒以來,一直是這兩個人服侍他,這兩個女人似乎名聲不錯。 這位教授正在寫一本專著。 大約一年前,他感到需要僱用一位秘書。 他請過兩位,全不合適。 第三位威洛比·史密斯先生,是個剛從大學畢業的青年人,教授對他很滿意。 秘書的工作是上午記錄教授的口述,晚上查閲資料以及與第二天工作有關的書籍。 威洛比·史密斯無論是年幼的時候,還是在劍橋讀書的時候,行為都很好,教授十分滿意。 我看了他的證明書,他一直是個品行端正、性情溫和、並且工作很努力的人。 正是這樣的一個青年,今天上午在教授的書房裡遭到謀害。 」 狂風在吼叫,颳得窗戶吱吱作響。 我和福爾摩斯不約而同地向壁爐移近了一些。 這位年輕的偵探繼續不慌不忙地敘述着這個故事。 他說:“我想整個英格蘭沒有一家象教授這樣地與外界隔絶的。 一連幾周,他家可以沒有一個人走出園子的大門。 教授只埋頭於他的工作,對於其它一切都不聞不問。 史密斯一個鄰居也不認識,過着和他主人一樣的生活。 也沒有什麼事情需要那兩位婦女走出這座庭園,推輪椅的園丁莫提邁爾從軍隊領取撫卹金,他參加過克里木戰爭,也是一個好人。 他住在花園的一頭,那兒有三間農舍。 在約克斯雷舊居內只有這些人。 而且,花園的大門與從凱瑟姆到倫敦的大路相距只有一百碼遠。 門上有個門閂,誰都可以隨便進來。 第430頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《福爾摩斯探案》
第430頁