列文請來的醫生——他是被列文在俱樂部找到的——不是以前給尼古拉·列文治病的那一個,因為那個醫生使病人很不滿意。 新來的醫生拿起聽診器,給病人診察了一下,搖搖頭,開了藥方,特別詳細地先說明了藥的服法,然後說明飲食的規定。 他勸告吃一些生的或半熟的鷄蛋,和摻着鮮牛乳的溫度適中的蘇打水。 醫生走後,病人對他弟弟說了句什麼,列文只聽清楚了末尾幾個字:「你的卡佳」;從他望着她的那眼色,列文看出來他在讚賞她。 他叫卡佳走近來,就像列文叫她一樣。 「我覺得好多了,」他說。 「哦,要是和您在一起的話,我早就復元了。 這多愉快啊!」他拉住她的手,把它拉到他的嘴唇邊,但是好像害怕她不喜歡,又改變了主意,放下她的手,只撫摸了一下。 基蒂把他的手握在她的兩手裡,緊緊地握著。 「現在給我往左邊翻個身,你們就去睡吧,」他說。 除了基蒂,誰也沒有聽明白他所說的話;只有她明白,因為她一直留神觀察他需要什麼。 「往那邊,」她向她丈夫說,「他老是朝那邊睡的。 給他翻個身,呼喚用人實在不愉快。 我又不行。 你能夠嗎?」她對瑪麗亞·尼古拉耶夫娜說。 「我恐怕也不行,」瑪麗亞·尼古拉耶夫娜回答說。 抱住那可怕的軀體,抱住被子下面他不願觸摸的部位,在列文雖然是可怕的,但是受了他妻子的影響,他顯出了她所熟悉的堅定的臉色,把兩手伸進去抱住那軀體,但是雖然他氣力很大,他還是因為那衰弱的軀體的不可思議的沉重而感到驚駭了。 當他給他翻身,感到那巨大消瘦的手臂摟住他的脖頸的時候,基蒂迅速地、毫無聲息地翻轉枕頭,拍鬆了,讓病人的頭枕在上面,把他那粘在鬢角上的稀疏頭髮掠到後面。 病人把他弟弟的手握在自己的手裡。 列文感覺到他想要拉住他的手做什麼,正在把它拉到什麼地方去。 列文懷着沉重的心情服從着。 是的,他把它拉到嘴邊,吻了吻。 列文嗚咽得全身顫抖,一句話也說不出來,就走出了房間。 十九 「汝隱瞞智者,卻向兒童及愚人顯示。 」列文那晚和他妻子談話的時候對她抱著這樣的感想。 列文想到《福音書》上這句話,倒不是因為他把自己看成智者。 他沒有把自己看成那樣,但是他不能不知道他比他妻子和阿加菲婭·米哈伊洛夫娜要聰明些,他不能不知道當他想到死的時候,他是傾注全部心神去思考的。 他也知道,過去許多大智大慧的人物(他曾在書本裡讀過他們關於死的思想)都思索過死的問題,而對於這個問題他們所知道的卻不及他妻子和阿加菲婭·米哈伊洛夫娜所知道的百分之一。 不管這兩個女人多麼不同,但是阿加菲婭·米哈伊洛夫娜和卡佳(像他哥哥尼古拉稱呼她的,他現在也特別喜歡這樣叫她)她們在這點上卻十分相似。 兩人無疑地都知道生是怎麼一回事,死是怎麼一回事,雖然她們不能回答,甚至不能理解列文心中的問題,但是兩人都不懷疑這種現象的意義,而且對它的看法也一樣,不僅是她們兩人看法一樣,而且她們和千百萬人的看法也一樣。 她們確切地知道死是什麼,這從下面的事實就可證明:她們毫不遲疑地懂得怎樣護理臨死的人們,而且並不害怕他們。 但是列文和旁的人,雖然他們可以發表許多關於死的議論,卻顯然是一無所知,因為他們害怕死,遇到人快要死的時候,他們就束手無策了。 假使現在列文一個人和他的尼古拉哥哥在一起的話,他一定會懷着恐怖望着他,而且懷着更大的恐怖等待着,此外再也不知道做些什麼了。 第85頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安娜·卡列尼娜 下》
第85頁