德·布萊耶小姐和我年紀相仿。 她體態優美,長得相當漂亮,膚色潔白,頭髮烏黑,雖然本質象棕髮女郎,但是在她的面龐上卻流露出金髮女郎的溫柔神態,這是我的心難以抗拒的。 非常適合于少女的宮廷禮服,突出地顯示出她那美麗的身段,露出她的胸部和兩肩,特別是由於她當時正在服喪,她的膚色顯得更加瑩潔迷人。 有人說一個僕人是不應該留意到這些事情的。 當然,我不應該留意這些,然而,我還是留意到了,其實留意到的不只我一個。 膳食總管和僕人們在吃飯的時候往往用很粗鄙的話談論這件事,使我聽了非常難受。 我並沒有糊塗到真想立刻當上戀人;我一點也沒有忘掉自己是什麼人,我安分守已,絲毫沒有這種妄想。 我喜歡看布萊耶小姐,願意聽到她說出幾句有才氣、有理智而且體現出高尚品德的話。 我的野心僅限于服侍她時從中得到快樂,從不超出自己的職權範圍。 在吃飯的時候,我儘量找機會行使這種職權。 如果她的僕人暫時離開了她身邊,我立刻就去替他,要是沒有這種情況,我就站在她的對面,注視着她那雙眼睛,看她需要什麼,尋找給她換盤子的機會。 我多麼希望她肯吩咐我做點什麼,向我使一個眼色,對我說一句話啊!但是,結果什麼也沒有得到。 我最難受的是她絲毫不把我看在眼裡,我站在那裡她一點也不理會。 不過她的兄弟在吃飯的時候有時和我還談幾句話。 有一次他向我說了一句什麼不太禮貌的話,我向他作了一個十分巧妙十分委婉的回答,引起了她的注意,並且向我看了一眼。 這雖是短暫的一瞥,卻使我從心裡感到激動。 第二天,我又得到了這樣一個機會,我很好地利用了。 那一天,舉行大宴會,我第一次看到膳食總管腰挎短劍,頭戴禮帽,這使我十分驚訝。 偶然間話題轉到了綉在帶有貴族標誌的一面壁錦上的索拉爾家族的一句銘詞「TelfiertquinetuePas」。 由於皮埃蒙特人不熟悉法文,有一個人認為這句題詞中有一個書法上的錯誤,說「fiert」這個字多了一個字母「t」。 古豐老伯爵想要回答;但是,當他看到我只微笑着卻什麼也不敢說的時候,就叫我發言。 於是我說;「我不認為這個『t』字是多餘的,因為,『fiert』是一個古法文字,並不是從名詞『ferus』(尊大;威赫)來的,而是從動詞『ferit』(他打擊,他擊傷)來的;所以這個題詞的意思,據我看並不是『威而不殺』,而是『擊而不殺』。 」 大家都盯着我,面面相覷地一句話也說不出來。 我一輩子也沒有見過有人驚奇到這種程度。 但是,叫我最得意的是布萊耶小姐的臉上顯然露出了滿意的神情。 這位十分傲慢的少女又向我看了一眼,這一次至少要和第一次一樣可貴。 接着她又把目光轉向她的祖父,她好象迫不及待地等待他應該給我的誇獎。 老伯爵以非常滿意的神氣對我加以最大的最完美的讚揚,以致所有在座的人都連忙異口同聲地稱讚起來。 這個時刻雖然短暫,但是從各方面看來,都是令人心曠神情的。 這真是極其難得的時刻,它恢復了事物合情合理的秩序,並且替我那由於受到命運的欺凌而被輕視了的才能報了仇。 幾分鐘以後,布萊耶小姐又抬起頭來瞧著我,她用一種含羞而又和藹的聲音要我給她倒點兒水喝。 人們可以想象,我決不會叫她久等的;但是,當我走近她身旁的時候,我是那樣受寵若驚,以致渾身哆嗦起來,我把杯子倒得太滿了;有一部分水灑在盤子上,甚至還灑在她的身上。 她的兄弟冒失地問我,為什麼哆嗦得這樣厲害。 這一問越發使我惶恐不安,而布萊耶小姐也臉紅了,甚至連白眼珠都紅了。 第56頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《懺悔錄》
第56頁