我們的監工說了些什麼話去開脫自己的責任和唆使主人來鎮壓我們,這你是可以想象得到的。 他馬上指着我說是這次騷亂的主謀,是造反的人的頭子,說我企圖利用這種暴亂來嚇唬人。 主人看著我,說道:「是你帶壞了我的奴隷嗎?剛纔指控你的話,你已經聽見了;如果你有什麼話要分辯的,那就說吧。 」一個貪得無厭的人面臨破產的危險,儘管盛怒已極,但也能顯得如此地剋制,這一點,不能不使我感到驚異,因為,在這種情況下,要是一位歐洲的主人的話,由於利慾熏心,不但不聽我分辯,反倒早已打了我一千皮鞭。 「主人,」我用法蘭克話向他說道,「你不能怨我們,你對我們的情況一點不瞭解;我們也不怨你,我們所受的苦不是你造成的,你根本不曉得。 我們知道要擔負需要的枷鎖,服從於你。 我們毫不吝惜我們的氣力為你幹活,因為命運已經注定我們要幹這種活兒;可是,由於你那位監工叫我們超過我們的體力去幹,這就等於是在使我們喪失體力,等於是在用搞垮我們身體的辦法來搞垮你的財產。 請你相信我的話,派一個比較賢明的人來管理,因為這個監工隨心所欲地濫用權力,對你不利。 合理地分配工作,我們也不會少幹你的活兒,而且這樣,你的奴隷都會勤奮地干,日子一久,你所得的利益,比他這樣用加重我們勞累的辦法給你帶來的利益多得多。 我們的苦是應該訴的,我們的要求也是很微少的。 如果你不理睬我們的要求的話,我們就照我們的計划行事;你那位監工已經嘗到過那種滋味,你也可以嘗一嘗。 」 我說完就不作聲,那個監工企圖答辯,主人不准許他講話。 他用眼睛一個個地打量我的夥伴,他們蒼白的臉色和瘦弱的身體證明我的指控是真實的,同時,他們堅定的神情表明他們絶不是害怕威脅的人。 跟着,他又重新把我仔細地端詳了一下,說道:「你好象是一個明理的人,我想看一看你講的辦法對不對。 你指責那個監工的行為,好吧,讓我們瞧一瞧你做監工是怎麼做的。 現在,我叫你去擔任他的工作,叫他來做你的事情。 」他一下命令,人們馬上就取掉我身上的鐵鏈,並且把它拿去戴在那個監工的身上。 這一切都是當場辦理,頃刻實現的事情。 我無須向你敘述我在我的新崗位上是怎樣做法的,因為這不是我要在這裡論述的主要問題。 我的勇敢的行為傳出去了,主人是有意把它散佈出去成為阿爾及爾的一條新聞的;最後,連總督也聽到我的事情了,因此他想見一見我。 主人把我帶去見他,並且發現總督很喜歡我,於是就把我送給總督。 這樣一來,你的愛彌兒又成為阿爾及爾總督的奴隷了。 我在這個新的工作崗位上所遵循的辦事法則,是從我早已知曉的原理中推演出來的;這些原理,在我們遊歷的旅途中曾經討論過;儘管它們是應用在我所處的境地中,而且也應用得不完全,範圍也很小,但是,其效果還是十分可靠,一點不差的。 經過的細節,我就不講了,因為這在你和我之間是用不着講的。 我的成功,贏得了我的主人的尊敬。 阿桑-奧格路是通過最光榮的道路而取得最高的權柄的,因為,他是一個普通的水兵,是一級一級地在海軍和國民軍中提升為國家領導人之一的,並且,在他的前任死了以後,土耳其人和摩爾人,軍人和法官,都一致選舉他繼掌大權。 他所治理的是一個野蠻不馴的民族,是時起兵變、唯恐天下不亂的雜牌軍隊,這些人,連自己要做些什麼也不明白,他們只知道騷動,不管事情搞不搞得好,只要把事情搞個兩樣就行了,但即使這樣,阿桑拉奧格路也光榮地擔任了那個艱難的職位達十二年之久。 在他的治理之下,儘管未滿足人們所預期的希望,但是人們對他還是無可指責的。 在他執政期間,國家是相當的安定,一切都比從前好,商業和農業很發達,海軍很強盛,人人有飯吃。 但是,從他成效卓著的措施中,人們絲毫沒有…… 摘 錄 從普雷沃斯特教授自日內瓦致文學書稿編纂人的一封信中 摘錄的有關讓·雅克·盧梭,特別是有關《愛彌兒》的續篇或 《孤獨的人》的幾段話。 諸位先生: 在讓·雅克·盧梭年老的時候,我經常有機會見到他,因此,我有幾句話,想不揣冒昧地向你們說一下。 這是有關一個偉大人物的幾件小事,最好是把它們收集起來,免遭遺忘…… 第353頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《愛彌兒》
第353頁