「何謂無受人益難?」仲尼曰:「始用四達(16),爵祿並至而不窮,物之所利,乃非己也,吾命其在外者也(17)。 君子不為盜,賢人不為竊。 吾若取之,何哉!故曰,鳥莫知於鷾鴯(18),目之所不宜處(19),不給視(20),雖落其實(21),棄之而走。 其畏人也,而襲諸人間(22),社稷存焉爾(23)。 」 「何謂無始而非卒?」仲尼曰:「化其萬物而不知其禪之者(24),焉知其所終?焉知其所始?正而待之而已耳(25)。 」 「何謂人與天一邪?」仲尼曰:「有人,天也;有天,亦天也。 人之不能有天,性也,聖人晏然體逝而終矣(26)!」 【譯文】 孔子受困于陳國、蔡國之間,整整七天不能生火就食,左手靠著枯樹,右手敲擊枯枝,而且還唱起了神農時代的歌謠,不過敲擊的東西並不能合符音樂的節奏,有了敲擊的聲響卻沒有符合五音的音階,敲木聲和詠歌聲分得清清楚楚,而且恰如其分地表達了唱歌人的心意。 顏回恭敬地在一旁侍立,掉過臉去偷偷地看了看。 孔子真擔心他把自己的道德看得過於高遠而達到最了不起的境界,愛惜自己因而至於哀傷,便說:「顏回,不受自然的損害容易,不接受他人的利祿則較困難。 世上的事沒有什麼開始不同時又是終了的,人與自然原本也是同一的。 至於現在唱歌的人又將是誰呢?」 顏回說:「我冒昧地請教什麼叫做不受自然的損害容易。 」孔子說:「饑餓、乾渴、嚴寒、酷暑,窮困的束縛使人事事不能通達,這是天地的運行,萬物的變遷,說的是要隨著天地、萬物一塊兒變化流逝。 做臣子的,不敢違拗國君的旨意。 做臣子的道理尚且如此,何況是用這樣的辦法來對待自然呢!」 顏回又問:「什麼叫做不接收他人的利祿則較困難呢?」孔子說:「初被任用辦什麼事都覺得順利,爵位和俸祿一齊到來沒有窮盡,外物帶來的好處,本不屬於自己,只不過是我的機遇一時存在於外物。 君子不會做劫盜,賢人也不會去偷竊。 我若要獲取外物的利益,為了什麼呢?所以說,鳥沒有比燕子更聰明的,看見不適宜停歇的地方,絕不投出第二次目光,即使掉落了食物,也捨棄不顧而飛走。 燕子很害怕人,卻進入到人的生活圈子,不過只是將它們的巢窠暫寄于人的房舍罷了。 」 顏回又問:「什麼叫做沒有什麼開始不同時又是終了的?」孔子說:「變化無窮的萬物不可能知道是誰替代了誰而誰又為誰所替代,這怎麼能知道它們的終了?又怎麼能知道它們的開始?只不過謹守正道隨應變化而已。 」 顏回又問:「什麼叫做人與自然原本也是同一的?」孔子說:「人類的出現,是由於自然;自然的出現,也是由於自然。 人不可能具有自然的本性,也是人固有的天性所決定的,聖人安然體解,隨著自然變化而告終!」 【原文】 莊周遊于雕陵之樊(1),一異鵲自南方來者,翼廣七尺,目大運寸(2),感周之顙而集于栗林(3)。 莊周曰:「此何鳥哉,翼殷不逝(4),目大不?」蹇裳躩步(5),執彈而留之(6)。 一蟬,方得美蔭而忘其身,螳蜋執翳而搏之(7),見得而忘其形;異鵲從而利之(8),見利而忘其真(9)。 莊周怵然曰(10):「噫!物固相累(11),二類相召也!」捐彈而反走,虞人逐而誶之(12)。 莊周反入,三月不庭(13),藺且從而問之(14):「夫子何為頃間甚不庭乎(15)?」莊周曰:「吾守形而忘身,觀于濁水而迷於清淵。 且吾聞諸夫子曰:‘入其俗,從其令(16)’。 今吾游於雕陵而忘吾身,異鵲感吾顙,游于栗林而忘真,栗林虞人以吾為戮(17),吾所以不庭也。 」 【譯文】 第149頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莊子註譯》
第149頁