在你的信中,沒有一句話不使我感到寒心;我反覆看了一二十遍之後,也很難相信這封信是寫給我的。 你在指摘誰呢?你在指摘我嗎?真是在指摘我嗎?我會冒犯朱莉嗎?我會褻瀆她美麗的容貌嗎?她是我每時每刻都愛慕的人,我能把她當作侮辱的對象嗎?不能,那麼粗野的事情,也許尚未開始做以前,我的心早就被刺了一千次。 啊,我這顆狂熱地愛你的心,這顆在你每走一步都要飛來向你頂禮膜拜的心,這顆想以世上的人尚未見過的方式對你表示崇敬的心,你對它的理解完全不對。 啊,朱莉,如果你認為它對你連一個普通的情郎對情婦的平平常常的尊敬都沒有的話,那你對它的理解就完全錯了!我並不認為我這個人不知羞恥和行為粗野,我對不規矩的語言十分憎恨,一輩子也不到那些說話不規矩的人的地方去。 請允許我向你再次說明這一點;你雖有生氣的理由;但我覺得你生的氣太過分。 即使我是男人當中最壞的男人,即使我從前是一個浪蕩無恥的人,即使在你所佔領的我這顆心中還有低級趣味,啊,請告訴我,朱莉,我的天使,請告訴我,我能在你面前也像在其他喜歡我的女人面前那樣放肆嗎?啊!不能,那是不可能的。 你只要看我一眼,就可以封住我的嘴,端正我的心。 既然我愛你,我的慾念無論多麼強烈,也不敢在你端莊的儀態面前有無禮的表示。 我要征服你,但不會侮辱你。 在我們心靈的甜蜜的結合中,我們心中的極度興奮也許會產生感覺上的錯誤。 這一點,我認為你自己是很清楚的。 請你告訴我,在我情慾奔放的時候,我可曾因此就做過不尊重我所喜愛的人的事,如果我接受我的愛情應得的獎賞,是不是因此就可以說我敗壞了你溫柔的羞恥心,說我過分享受我的幸福。 如果內心火熱而膽怯的情人有時候用手輕輕侵犯你嬌嫩的身體,你是不是因此就說他是一個魯莽的人,說他褻瀆了你的美。 即使我因心情過度高興,一下拉開了那遮擋你的美的帷幕,你溫柔的羞恥心難道不立刻來驅散我過度的興奮嗎?當你沒有其他帷幕的時候,你哪能片刻拋棄這神聖的帷幕?你貞潔的心靈是永遠不會敗壞的;我心中的愛情的火焰何時破壞過它?這如此甜蜜的愛情的結合,還不足以使我們感到最大的幸福嗎?只要有這種結合,不是就可以使我們終生幸福嗎?除了愛情給我們的樂趣以外,難道說我們還要去尋找其他的樂趣嗎?要怎樣才能消除那誘人的事情,你考慮過嗎?唉!我也許真有一陣子忘記了規矩,忘記了我們的愛情、我的榮譽和我一貫對你的尊敬,但不能因此就說我不愛你嘛!不能這麼說,不能有這種想法;我是絶不會對你有無禮的行為的。 當時的情形,我一點也不記得了;如果我真的在某個時候做了錯事,我能不後悔一輩子嗎?我沒有做錯事,朱莉;作為一個凡人,我的命運是太好了,因此有一個嫉妒我的命運的魔鬼裝扮成我的樣子,做出了不得體的事情;它放縱我的心,以便使我變成一個很可鄙的人。 既然你指出了我的過錯,我就堅決改正,對它深惡痛絶;但須說明的是,我犯這個過錯,並非出自本心。 可惡的酗酒行為,我現在對它是痛恨已極;我原來以為它可以替我發泄胸中的悶氣,然而卻無情地暴露了我內心的病根!我現在請你作證,發誓從今天起,把酒看作劇烈的毒藥,終生戒絶;從今以後,那混濁的酒漿休想再來搞亂我的神智,休想再來玷污我的嘴唇。 它使人得到的是沒有理智的興奮,因此,從今以後,它再也不能使我在不知不覺中鑄成大錯。 如果我違背這一莊嚴的誓言,我親愛的人,請你給我以應得的懲罰:讓我的朱莉的形象立刻走出我的心,從此不再理睬我,使我陷人失去希望的境地! 你不要以為我想用這麼輕微的一種懲罰來贖我的罪;這是防範措施,而不是懲罰!我要等你來親自給我以應得的懲罰;你懲罰了我,才能減輕我難過的心情。 讓受到冒犯的情人來報仇雪恨,使她的心靈恢復昔日的平靜。 你可以懲罰我,但不要恨我;我將毫無怨言地忍受你給我的懲罰。 你要秉公辦事,執法嚴厲;這樣做,我完全同意,不過,如果你還讓我活着的話,就請你把我所有的一切都剝奪乾淨,只給我留下你的心。 卷一 書信(52-59) 書信五十二 朱莉來信 第63頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《新愛洛伊斯》
第63頁