我的朋友,我們應當分離一段時間。 你曾答應要聽我的話;現在,就以此事作為第一次考驗你答應我的話是不是能實行。 我之所以在此刻要求你這麼做,你要相信,我是有充分的理由的:我必須對你經過考驗之後,才能做出決定;這一點,你是非常清楚的。 而你,你只須按我的意願去做就行了。 你很久以前就想到瓦勒去旅行。 我希望,你現在越天氣還不太冷,就到那裡去。 雖然這裡秋天的天氣還好,但登德亞芒①的山峰已經有白雪覆蓋了,再過六個星期,我就不讓你在天氣那麼寒冷的地方旅行了。 因此,你儘可能明天就動身。 你照我信中給你的地址,給我寫信;你到達錫昂之後,就來信把你在那裡的地址告訴我。 ①沃州的高山。 ——作者注 你一直不願意和我談你家裡的事情;你現在遠離家鄉,我知道,你家裡的財產不多,而你在這裡將影響你家的生活,若不是因為我,你是不會繼續留在這裡的。 我可以斷定,你的一部分用度,需要我供給,因此,我現在給你送來一點兒錢,錢就放在這個匣子裡;請不要當着送匣子人的面打開錢包。 我處處留心,以免遇到麻煩,我相信你也會十分注意,避免出現意外的事情。 沒有我的命令,我不僅不讓你到這裡來,而且不許你來向我們告別。 你可以給我母親或我寫信,只簡簡單單地說你有一件臨時想到的事情要立刻去處理,如果你願意的話,再對我的學習提幾點建議,說明在你回來之前,我該看什麼書。 所有這些,都要說得很自然,而不要有任何神秘的語氣。 再見了,我的朋友;請記住:你把朱莉的心帶走了,朱莉從此將食不甘味,寢不安眠了。 書信十六 覆信 你送來的匣子,我原封不動地退回。 你對我採取殘酷的做法之外,還想來羞辱我,你做得太過分了。 雖然我讓你主宰我的命運,但我並未答應你掌握我的榮譽。 榮譽(唉!這是我唯一剩下的東西)是神聖的,直到我的生命結束之時,除我自己以外,我不會把它交給任何其他的人掌握。 卷一 書信(17-24) 書信十七 對覆信的反駁 你的信使我感到可憐;在你所寫的信當中,只有這封信寫得沒有動過腦筋。 你認為我傷害了你的榮譽嗎?實際上我願為維護你的榮譽而千百次犧牲我的生命。 你說我傷害你的榮譽,你這個忘恩負義的人,你以為我不要我的榮譽嗎?我在什麼地方傷害了你的榮譽?你這個雖百依百順但行事粗心的人,你說呀!如果你只有一個榮譽,而你這個榮譽連朱莉都不知道怎樣維護的話,那就太可悲了!怎麼啦!願意共命運的人,怎麼會不敢分享共同的財產;你這個口口聲聲說是屬於我的人,怎麼會以為我送你的禮物,是有意侮辱你!你根據什麼說接受你所愛的人的東西是卑鄙的?你根據什麼說出自真心實意而給的東西,會使接受東西的人感到羞辱?人們看不起一個接受他人東西的人,看不起一個其慾望超過其財產的人。 是什麼人看不起他呢?是那些炫耀財富、用黃金的重量來衡量道德的卑鄙小人。 一個善良的人,如果也以為要按這些不合理的說法行事,才能保持自己的榮譽的話,則理智的偏見豈不是不利於窮人了嗎? 當然,有一些不好的禮物,一個誠實的人是不能接受的,但你要知道,送這類禮物,也是有辱于送禮物的人的,而真心實意送的禮物,理應真心實意地接受。 是的,我的心不僅不會責備我送這個禮物,反而會認為這個禮物送得很恰當①。 我認為,一個男人,如果人們可以用金錢去買他的心和他的慇勤,這個男人一定是最可鄙的,除非花錢去買他的心的人是女人,但是,兩個心連心的人共同享用財產,那是公平的,應該的。 因此,如果我以後發現我留下的東西比你多,我除了毫不遲疑地留下我應得的東西外,一定把該給而未給你的東西全部給你。 啊!如果出自愛情而贈與的禮物還受到指摘的話,世間哪裡有什麼感恩之人? ①她說得對,從安排這次旅行的秘密動機來看,我認為,還從來沒有任何人這麼真誠地使用過金錢。 令人十分遺憾的是,這樣使用金錢,卻很難收到較好的效果。 ——作者注 第27頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《新愛洛伊斯》
第27頁