我單獨去拜訪德·勒農庫公爵夫人;在公爵府上,我根本聽不到有人提起亨利埃特,除了公爵這位藹然長者之外,誰也沒有同我談起她。 不過,從他接待我的態度上,我猜得出他收到了女兒私下關照我的信。 初人上流社會,都難免少見多怪,我也如此。 但是,當我漸漸習慣之後,我依稀看到上流社會所提供的享樂,同時明白了它向胸有大志的人提供了多少機緣;我也樂於把亨利埃特的金玉良言付諸實踐,誠心佩服其中的深刻道理。 正好這時發生了三月二十日事變①。 我哥哥隨駕到根特②去了。 我聽從了伯爵夫人的勸告,也陪同德·勒農庫公爵去那裡;須知我經常給伯爵夫人寫信。 公爵平素對我就挺熱情,這次見我對波旁王室忠心耿耿,步步緊跟,便真心當了我的保護人,親自把我引薦給國王陛下。 國王在危難之中,追隨他的人屈指可數,青年人的景仰十分天真,盡忠心而不計得失;國王又善於識人;因此,在杜伊勒裡宮不會引起注意的人,在根特就受到注目了,我有幸得到了路易十八的歡心。 旺代黨的信使送來急件,順便把德·莫爾索夫人的一封信帶給她父親;信中捎給我一句話,告訴我雅克病了。 德·莫爾索先生見兒子身體不好,自己又參加不了剛開始的第二次流亡,不免心急如焚,也在信上附了幾句話,從而使我猜出我心愛之人的處境。 亨利埃特時刻守護在雅克身邊,日夜不得休息,無疑又要受伯爵的折磨;平日對伯爵的捉弄可以處之泰然,但是,一旦她專心照管孩子時,就無力對付了;她一定渴望友人的幫助,減輕她的生活負擔,哪怕只是纏住德·莫爾索先生也好。 這種情況有過幾次,我見伯爵正要衝她發作,就把他拉到外面去了。 我這毫無惡意的計謀還真頂用,因而贏得了深切感激的目光,愛戀之心卻從中看出了許諾。 儘管我急於追隨剛剛派到維也納會議去的夏爾的足跡,儘管我不顧危險,想要實現亨利埃特的預言,擺脫依附兄長的狀況,可是,我的雄心壯志、我獨立的願望,以及跟隨國王的好處,所有這一切,同德·莫爾索夫人的痛苦形象一比,都顯得蒼白無力了。 我決意離開流亡在根特的朝廷,去為真正的君主效命。 蒼天不負苦心人,旺代黨派來的信使不能返回法國,國王需要一個忠誠可靠的人向國內傳達旨諭。 德·勒農庫公爵知道,國王絶不會忘記擔任這項危險使命的人,因此他沒有徵詢我的意見,就請國王派我去。 我欣然受命,這可以一舉兩得,既能報效國家,又能回到葫蘆鐘堡。 ①即拿破崙的「百日政變」。 ②根特,比利時的港口城市。 我年僅二十一歲,就受到國王的召見。 覲見之後,我返回法國,無論到巴黎還是旺代,都順利地完成了使命。 5月末,波拿巴當局通緝追捕我,我被迫化裝逃走,扮成一個要回莊園的人,一路步行,經過一座又一座莊園,穿過一片又一片樹林,穿越了上旺代地區、西部田園和普瓦圖地區,還相機改變路線。 我到達索漠,從那裡又走到希農,再用一夜工夫,就趕到了努埃依樹林,正巧看見伯爵騎馬經過一片荒坡。 他讓我坐到他的背後,把我帶到他的府上,一路沒有遇見能認出我的人。 「雅克好些了。 」這是他見面的頭一句話。 我如實告訴他,我身負使命,徒步回國,像野獸一樣被追捕。 這位貴族以忠於王室為依據,不顧危險,爭着接待我,不讓我到德·謝塞爾府上去。 我一望見葫蘆鐘堡,就覺得剛度過的八個月像一場夢。 伯爵先進去,對他夫人說:「猜猜看,我把誰給您帶來啦?……是費利克斯!」 「真的呀!」她雙臂垂下,表情愕然地問道。 我跨進門去,我們二人都立即定住,她如同釘在座椅上,我佇立在門口;我們四目相對,相互貪婪地凝視,就像一對情侶,要以一眼之福彌補逝去的全部時光。 不過,她又因為驚喜而暴露了心跡感到羞愧,於是站起身來;我走上前去。 「我經常祈禱主保佑您。 」她伸手讓我吻過之後,對我說道。 第69頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《幽谷百合》
第69頁