「這完全是由我促成的!」薊叢想,同時也想起那朵由它貢獻出的、插在扣子洞上的花。 每朵開出的花苞都聽見了這個消息。 「我一定會被移植到花園裡去的!」薊想。 「可能還被移植到一個縮手縮腳的花盆裡去呢:這是最高的光榮!」 薊對於這件事情想得非常殷切,因此它滿懷信心地說:「我一定會被移植到花盆裡去的!」 它答應每一朵開放了的花苞,說它們也會被移植進花盆裡,也許被插進扣子洞裡:這是一個人所能達到的最高的光榮。 不過誰也沒有到花盆裡去,當然更不用說插上扣子洞了。 它們飲着空氣和陽光,白天吸收陽光,晚間喝露水。 它們開出花朵;蜜蜂和大黃蜂來拜訪它們,因為它們在到處尋找嫁妝——花蜜。 它們采走了花蜜,剩下的只有花朵。 「這一群賊東西!」薊說,「我希望我能刺到它們!但是我不能!」 花兒都垂下頭,凋謝了。 但是新的花兒又開出來了。 「好像別人在請你們似的,你們都來了!」薊說。 「每一分鐘我都等着走過柵欄。 」 幾棵天真的雛菊和尖葉子的車前草懷着非常羡慕的心情在旁邊靜聽。 它們都相信它所講的每一句話。 套在牛奶車子上的那只老驢子從路旁朝薊叢望着。 但是它的脖子太短,可望而不可即。 這棵薊老是在想蘇格蘭的薊,因為它以為它也是屬於這一家族的。 最後它就真的相信它是從蘇格蘭來的,相信它的祖先曾經被繪在蘇格蘭的國徽上。 這是一種偉大的想法;只有偉大的薊才能有這樣偉大的思想。 「有時一個人出身于這麼一個高貴的家族,弄得它連想都不敢想一下!」旁邊長着的一棵蕁麻說。 它也有一個想法,認為如果人們把它運用得當,它可以變成「麻布」。 於是夏天過去了,秋天也過去了。 樹上的葉子落掉了;花兒染上了更深的顏色,但是卻失去了很多的香氣。 園丁的學徒在花園裡朝着柵欄外面唱: 爬上了山又下山, 世事仍然沒有變! 樹林裡年輕的樅樹開始盼望聖誕節的到來,但是現在離聖誕節還遠得很。 「我仍然獃在這兒!」薊想。 「世界上似乎沒有一個人想到我,但是我卻促成他們結為夫婦。 他們訂了婚,而且八天以前就結了婚。 是的,我動也沒有動一下,因為我動不了。 」 又有幾個星期過去了。 薊只剩下最後的一朵花。 這朵花又圓又大,是從根子那兒開出來的。 冷風在它身上吹,它的顏色褪了,美也沒有了;它的花萼有朝鮮薊那麼粗,看起來像一朵銀色的嚮日葵。 這時那年輕的一對——丈夫和妻子——到這花園裡來了。 他們沿著柵欄走,年輕的妻子朝外面望。 「那棵大薊還在那兒!」她說,「它現在已經沒有什麼花了!」 「還有,還剩下最後一朵花的幽靈!」他說,同時指着那朵花兒的銀色的殘骸——它本身就是一朵花。 「它很可愛!」她說。 「我們要在我們畫像的框子上刻出這樣一朵花!」 年輕人於是就越過柵欄,把薊的花萼摘下來了。 花萼把他的手指刺了一下——因為他曾經把它叫做「幽靈」。 花萼被帶進花園,帶進屋子,帶進客廳——這對「年輕夫婦」的畫像就掛在這兒。 新郎的扣子洞上畫着一朵薊花。 他們談論着這朵花,也談論着他們現在帶進來的這朵花萼——他們將要刻在像框子上的、這朵漂亮得像銀子一般的最後的薊花。 空氣把他們所講的話傳播出去——傳到很遠的地方去。 「一個人的遭遇真想不到!」薊叢說。 「我的頭一個孩子被插在扣子洞上,我的最後的一個孩子被刻在像框上!我自己到什麼地方去呢?」 站在路旁的那只驢子斜着眼睛望了它一下。 「親愛的,到我這兒來吧!我不能走到你跟前去,我的繩子不夠長呀!」 但是薊卻不回答。 它變得更沉思起來。 它想了又想,一直想到聖誕節。 最後它的思想開出了這樣一朵花: 「只要孩子走進裡面去了,媽媽站在柵欄外面也應該滿足了!」 「這是一個很公正的想法!」陽光說。 「你也應該得到一個好的位置!」 「在花盆裡呢?還是在像框上呢?」薊問。 「在一個童話裡!」陽光說。 這就是那個童話! ①薊是蘇格蘭的國花。 創 造 第456頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第456頁