每當一個炎熱的夏天過去以後,沼地就就會冒出許多蒸汽,因此在那些許多白嘴鴉、烏鴉和穴烏飛翔的地方——在那些古樹面前——就好像有一個湖出現。 這種情形,在騎士格魯布還住在這兒的時候,當那座有很厚的紅牆的公館還存在的時候,就一直沒有改變過。 在那個時候,狗的鏈子很長,可以一直拖到大門口。 要走進通到各個房間的石鋪走廊,人們得先從塔上走下去。 窗子是很小的,窗玻璃很窄,即使那些經常開舞會的大廳也是這樣。 不過當格魯布的最後一代還活着的時候,人們卻記不起那些曾經舉行過的舞會了。 然而這兒卻留下一個銅鼓;人們曾把它當做樂器使過。 這兒還有一個刻有許多精緻花紋的碗櫃,它裡面藏有許多稀有的花根,因為格魯布夫人喜歡弄園藝,栽種樹木和植物。 她的丈夫喜歡騎着馬到外面去射狼和野豬,而且他的小女兒總是跟着他一道去的。 她還不過只有五歲的時候,她就驕傲地騎在馬上,用她的一對又黑又大的眼睛向四面望。 她最喜歡在獵犬群中響着鞭子。 但是爸爸卻希望她能在那些跑來參觀主人的農奴孩子的頭上響着鞭子。 在這座公館近鄰的一個土屋裡住着一個農夫,他有一個名叫蘇倫的兒子。 這孩子年齡跟這位小貴族姑娘差不多。 他會爬樹;他常常爬上去為她取下雀窠。 鳥兒拚命地大叫;有一隻最大的鳥還啄了他的一隻眼睛,弄得血流滿面;大家都以為這只眼睛會瞎的,事實上它並沒有受到多大的損傷。 瑪莉·格魯布把他稱為她的蘇倫,這是一件極大的恩寵;對於他可憐的父親約恩說來,這要算是一件幸事。 他有一天犯了一個錯誤,應該受到騎木馬的懲罰。 木馬就在院子裡,它有四根柱子作為腿,一塊狹窄的木板作為背;約恩得張開雙腿騎着,腳上還綁着幾塊重磚,使他騎得並不太舒服。 他的臉上露出痛苦的表情。 蘇倫哭起來,哀求小瑪莉幫助一下。 她馬上就叫人把蘇倫的父親解下來,當人們不聽她話的時候,她就在石鋪地上跺腳,扯着爸爸上衣的袖子,一直到把它扯破為止。 她要怎樣就怎樣,而且總是達到目的的。 蘇倫的父親被解下來了。 格魯布夫人走過來,把小女兒的頭髮撫摸了一下,同時還溫和地望了她一眼,瑪莉不懂得這是什麼意思。 她願意和獵犬在一道,而不願意跟媽媽到花園裡去。 媽媽一直走到湖邊;這兒睡蓮和蘆葦都開滿了花。 香蒲和燈芯草在蘆葦叢中搖動。 她望着這一片豐茂新鮮的植物,不禁說:「多麼可愛啊!」花園裡有一棵珍貴的樹,是她親手栽的。 它名叫「紅山毛櫸」。 它是樹中的「黑人」,因為它的葉子是深棕色的。 它必須有強烈的太陽光照着,否則在常蔭的地方它會像別的樹一樣變成綠色,而失去它的特點。 在那些高大的慄樹裡面,正如在那些灌木林和草地上一樣,許多雀子做了窠。 這些雀子似乎知道,它們在這兒可以得到保護,因為誰也不能在這兒放一槍。 小小的瑪莉跟蘇倫一塊到這兒來。 我們已經知道,他會爬樹,他會取下鳥蛋和捉下剛剛長毛的小鳥。 鳥兒在驚惶和恐怖中飛着,大大小小的都在飛!田畈上的田鳧,大樹上的白嘴鴉、烏鴉和穴烏,都在狂叫。 這種叫聲跟它們現代子孫的叫聲完全沒有兩樣。 「孩子,你們在做什麼呀?」這位賢淑的太太說,「幹這種事是罪過呀!」 蘇倫感到非常難為情,甚至這位高貴的小姑娘也感到不好意思。 不過她簡單而陰沉地說:「爸爸叫我這樣做的!」 「離開吧!離開吧!」那些大黑鳥兒說,同時也離開了。 但是第二天它們又回來了,因為這兒就是它們的家。 但是那位安靜溫柔的太太在這兒沒有住多久。 我們的上帝把她召去了;和他在一起,要比住在這個公館裡舒服得多。 當她的屍體被運進教堂裡去的時候,教堂的鐘就莊嚴的鳴起來了。 許多窮人的眼睛都濕潤了,因為她待他們非常好。 自從她去世以後,就再也沒有誰管她種的那些植物了。 這個花園變得荒涼了。 人們說格魯布老爺是一個厲害的人,但是他的女兒雖然年輕,卻能夠駕馭他。 他見了她只有笑,滿足她的一切要求。 她現在已經有十二歲了,身體很結實。 她的那雙大黑眼睛老是盯着人。 她騎在馬上像一個男人,她放起槍來像一個有經驗的射手。 有一天,附近來了兩個了不起的客人——非常高貴的客人:年輕的國王①和他的異父兄弟兼密友烏爾裡克·佛列得裡克·古爾登羅夫②。 他們要在這兒獵取野豬,還要在格魯布老爺的公館裡住留一晝夜。 第450頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第450頁