「我覺得好像有人在後面跟着我似的。 」格爾達說,因為有件什麼東西在她身邊滑過去了;它好像是牆上的影子,瘦腿的、飛躍的紅鬃馬,年輕的獵人和騎在馬上的紳士和太太們。 「這些事物不過是一個夢罷了!」烏鴉說。 「它們到來,為的是要把這些貴人的思想帶出去遊獵一番。 這是一件很好的事情,因為這樣你就可以在他們睡覺的時候多看他們一會兒。 可是我希望,當你將來得到榮華富貴的時候,請你不要忘了我!」 「這當然不成問題!」樹林裡的那只烏鴉說。 他們現在走進第一個大廳。 牆上掛着許多綉着花的粉紅色的緞子。 在這兒,夢在他們身邊跑過去了,但是跑得那麼快,格爾達來不及察看這些要人。 第二個大廳總比第一個大廳漂亮。 是的,一個人會看得腦袋發昏!最後他們來到了臥室。 在這兒,天花板就像生有玻璃——很貴重的玻璃——葉子的棕櫚樹冠。 在屋子的中央有兩張睡床懸在一根粗大的金桿子上,而且每一張床像一朵百合花。 一張的顏色是白的,這裡面睡着公主;另一張是紅的,格爾達希望在這裡面找到小小的加伊。 她把一片紅花瓣分開,於是她就看到一個棕色的脖子。 哦,這就是加伊!她大聲地喊出他的名字,同時把燈拿到他面前來。 夢又騎在馬上衝進房間裡來了,他醒轉來,掉過頭,然而——他卻不是小小的加伊! 這位王子只是脖子跟他的相似。 不過他是年輕和美貌的。 公主從百合花的床上向外窺看,同時問誰在這兒。 小小的格爾達哭起來,把全部故事和烏鴉給她的幫助都告訴了她。 「可憐的孩子!」王子和公主說。 他們稱讚了烏鴉一番,同時說他們並不生它們的氣,不過它們可不能常做這類的事兒。 雖然如此,它們仍然應該得到一件獎賞。 「你們願意自由地飛出去呢,」公主問,「還是願意作為宮裡的烏鴉而獲得一個固定的位置、享受能吃廚房裡剩飯的權利呢?」 兩隻烏鴉鞠了一躬,要求有一個固定的位置,因為它們想到它們的老年。 它們說:「老了的時候能夠得到一些供給總是一件好事,正如俗語所說的一樣。 」 王子爬下床來,讓格爾達睡在他的床上——他只能夠做到這一點。 她的小手十指交叉着,想道:「人和動物是多麼善良的東西啊!」於是她閉起眼睛,幸福地睡着了。 所有的夢又飛進來了;這一次它們是像安琪兒一樣。 它們拖着一個小雪橇,加伊坐在上面點着頭。 這一切只不過是個夢罷了。 她一醒來,這些夢就不見了。 第二天她全身穿上了絲綢和天鵝絨的衣服。 有人向她提議,請她在宮裡住下來,享受快樂的時光。 不過她只要求得到一輛馬拉的小車,和一雙小靴子。 這樣她就可以又開到外面去,去尋找加伊。 她不僅得到一雙靴子,還得到一個暖手筒,並且穿著一身乾淨整齊的衣服。 當她要離去的時候,一輛純金做成的車子就停在門外等她。 王子和公主的徽記在那上面亮得像一顆明星。 車伕、侍者和騎手——因為還有騎手——都穿著綉有金王冠的衣服。 王子和公主親自扶她上車,同時祝她一路平安。 那只樹林裡的烏鴉——它現在已經結了婚——陪送她走了開頭三丹麥裡②的路程。 它坐在格爾達的身旁,因為叫它背對著馬坐著,它可受不了。 另外那只烏鴉站在門口,拍着翅膀。 她不能跟他們同行,因為她有點頭痛,而這頭痛是因為她獲得了那個固定職位後吃得太多了才有的。 車子四壁填滿了甜餅乾,座位裡墊滿了薑汁餅乾和水果。 「再會吧!再會吧!」王子和公主喊着,小小的格爾達哭起來,烏鴉也哭起來。 他們這樣一起走了開頭幾丹麥里路,於是烏鴉也說了聲再會——這要算最難過的一次別離。 烏鴉飛到一棵樹上,拍着黑翅膀,一直到它看不見馬車為止——這車子閃耀得像明亮的太陽。 ①這是北歐的一種禮節,行這禮的時候,彎一下左腿的膝蓋,點一點頭。 現在北歐(特別是瑞典)的小學生在街上遇見老師時仍然行這種禮。 ②一丹麥裡大約等於我國計算單位的十五里。 第五個故事 小強盜女孩 他們坐著車子走過濃密的樹林。 不過車子光耀得像一個火把,把一些強盜的眼睛都弄得昏眩起來,他們再也忍耐不住了。 「那是金子!那是金子!」他們大聲說。 他們衝上前來,攔住那些馬匹,打死那些騎手、車伕和僕人,最後把格爾達從車上拖下來。 第118頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第118頁