①主孟:孟,裡克妻之字。 主,古代對大夫之妻的稱呼。 ②丕鄭:晉國大夫,③齊姜:申生已去世的母親。 ④鴆:古代傳說中的一種鳥,其羽毛有劇毒。 ⑤堇:草藥名。 又稱烏頭,其莖和葉、根均有毒。 ⑥杜原款:申生的師傅的名字。 ⑦新城:即曲沃,新為太子之城的意思。 其地在今山西省聞喜縣,是晉的別都。 ⑧小臣圉:圉,人名。 小臣,官名,掌陰事陰命。 ⑨猛足:申生的家臣。 ⑩伯氏:即狐突。 狐突字伯行,伯氏是其尊稱。 (11)謚:封建時代在人死後按其生前事蹟以示褒貶的稱號。 帝王之謚,由禮官議上;臣下之謚,由朝廷賜予。 共君:按謚法,有過能改叫「共」,共君是當時晉國禮官給申生起的謚號。 (12)閹楚:閹,是去勢的宮廷侍者。 楚,即閹人伯楚,亦叫寺人披。 (13)賈華:晉國大夫。 (14)梁:古國名,贏姓。 在今陝西省韓城縣南。 公元前641年滅于秦。 (15)群公子:指除了申生、重耳和夷吾之外的其他幾個公子。 《左傳》曰:「獻公之子九人。 」 【譯文】 太子申生從稷桑回來後,過了五年,驪姬對獻公說:「我聽說申生謀害你的打算更成熟了。 過去,我早就曾告訴你說申生頗得人心。 如果他不給民眾好處,又怎麼能打敗狄人?如今他誇耀征伐狄人時善於用兵,他的野心越來越大了。 狐突因為太子處境不順利,所以躲在家裡不出來。 我聽說,申生很講信用,好爭強,他已把奪位的意圖流露給眾人,即使想罷休,眾人也要責備他的。 說過的話不能食言,對眾人又不能制止,所以他會考慮得更加周密。 國君如果不採取對策,大難就要降臨了!」獻公說:「我不會忘記,只是還沒有給他加罪的理由。 」驪姬就去告訴優施說:「國君已經答應我殺死太子改立奚齊了,但我感到裡克很難對付,怎麼辦呢?」優施說:“我把裡克請來,一天就能使他就 第86頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《國語譯註》
第86頁