不高興。 裡克退下後,遇見太子。 太子問:「父君賜給我偏衣和金玦,這是為什麼?」裡克說:「你害怕了嗎?國君讓你穿偏衣,握金玦,說明對你不薄。 你有什麼可害怕的!做兒子的,只怕不能盡孝,不怕不能繼位。 況且我聽說:『恭敬勝於請求。 』你還是努力孝敬國君吧。 」有識之士說:「裡克善於處理父子之間的關係。 」太子於是出征,狐突掌馭兵車,先友擔任車右。 太子身上穿著偏衣,佩戴着金玦,離開國都後對先友說:「國君賜給我這些東西,意味着什麼呢?」先友答道:「意味着在這次出征中你分得了一半君權,可以用金玦來決斷大事,你好自為之吧!」狐突則嘆息道:「拿雜色的衣服讓純正的人穿,用寒冷的金屬來分離人心,冷酷極了,還有什麼可以依賴的?即使太子努力作戰,狄人能全部消滅嗎?」先友說:「穿著偏衣,執掌着軍隊的指揮權,太子在這次出征中,努力作戰就可以了。 國君給你偏衣並無惡意,讓你掌握兵權可以遠離災害,既無惡意又遠離災害,你還有什麼可擔憂的呢?」到了稷桑,狄人出兵迎戰。 申生打算進攻,狐突勸告說:「不行。 我聽說,國君喜歡寵臣,大夫就危險;國君喜歡女色,太子就危險,國家將遭難。 如果你順從父親的意願讓奚齊做太子可以遠離死亡,順從民心不打仗可以有利於國家,何不考慮一下呢?再說你在狄人的國土上冒危險,而國內卻已經出現針對你的讒言了。 」申生說:「不能這樣做。 國君派我討伐東山,不是喜歡我,而是想探測我的心思。 所以才賜給我偏衣,又給了我金玦,臨行前還說了些好話。 說的話太甜,骨子裡一定苦。 讒言起於宮廷,說明父君對我已生疑心。 就像木蠹啃吃樹心,我怎能逃避它呢?不如拚死一戰。 不戰而回,我的罪就更大了。 我戰死的話,還可以有一個孝敬的好名聲。 」申生果然在稷桑打敗了狄人然後回國。 這時讒言更加風起,狐突閉門不出。 有識之士說:「狐突善於深謀遠慮。 」 第84頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《國語譯註》
第84頁