周惠王十五年,有神降臨在莘。 惠王問內史過:「是什麼原因?曾有過這類事嗎?」內史過答道:「有過。 國家將要興旺,其國君明察一切、中正無邪、精誠廉潔、仁愛謙和,他的德政足以上達神靈,他的恩惠足以團結民眾。 神靈受禮、民眾信從,民神都沒有怨恨。 因此神靈降臨,觀察他的德政而佈施福祉。 國家將要敗亡,其國君貪圖財利、邪僻不正、縱慾放蕩、荒疏怠政,愚穢暴虐,他的政務腐朽敗壞無法上達神靈,他的刑法縱惡懲善而使民眾渙散。 因此神靈不佑、民眾離心,民神都怨恨厭惡,無所歸依,因此神靈也要降臨,觀察他的暴虐邪惡而降下災禍。 所以有時出現神靈而國家興旺,有時則國家敗亡。 過去夏朝興起時,祝融降臨在崇山;滅亡時,回祿出現于聆隧。 商朝興起時,檮杌降臨在丕山;滅亡時,夷羊出現于牧野。 周朝興起時,鳳鳥在岐山鳴叫;衰落時,杜伯在鎬京射死了宣王。 這都是神靈降臨的記載。 惠王問:“現在降臨的是什麼神呢?」內史過答道:「過去昭王娶了房的女子,稱為房後,德行有缺,與丹朱相好,丹朱附身與她相配而生了穆王。 這是降臨于周室子孫而主宰他們禍福的神。 神一心依附於人就不會遠遷,若以此看來,大概是丹朱之神降臨了吧。 」惠王問:「那將由誰來承擔呢?」內史過答道:「神降臨在虢國的土地上。 」惠王問:「那究竟是禍還是福?」內史過答道:「我聽說正直而遇到神,叫做迎福;淫邪而遇到神,叫做遭禍。 如今虢政逐漸荒淫,恐怕要亡了吧?」惠王說:「我將怎麼辦呢?」內史過答道:「命太宰率太祝、太史帶領丹朱的後裔,捧着牲畜、穀物、玉帛等祭品去獻給神靈,不要有所祈求。 」惠王問:「虢國還能存在多久?」內史過回答說:「過去堯帝每五年到各地巡查一次,現在他的後代出現,那末神靈顯現不會超過這個數字。 若依此來看,虢國的滅亡不會超過五年。 」惠王派太宰忌父帶領丹朱的後裔傅氏和太祝、太史捧着祭品去獻給神靈。 內史過跟着到了虢國,虢君也派了太祝、太史去請求土地。 內史過回來,把這件事告訴王說:「虢國一定要滅亡了,不誠心祭祀而向神求福,神一定會降禍;不對民親而使用民力,民眾一定會背離他。 誠心誠意地祭神,是禋;仁慈和惠地佑護民眾,是親。 現在虢君過度動用民力來滿足自己的私慾,離棄民眾、激怒神靈卻想祈求得利,不是太難了嗎!」惠王十九年,晉吞併了虢國。 內史過論晉惠公必無後 第13講:襄王使邵公過及內史過賜晉惠公命①,呂甥、郤芮相晉侯不敬②,晉侯執玉卑③,拜不稽首④。 內史過歸,以告王曰:「晉不亡,其君必無後,且呂、郤將不免。 」王曰:「何故?」對曰:「《夏書》有之曰⑤:『眾非元後⑥』何戴?後非眾,無與守邦。 ’在《湯誓》曰⑦:『余一人有罪,無以萬夫;萬夫有罪,在余一人。 』在《盤庚》曰⑧:『國之臧,則惟女眾。 國之不臧,則惟余一人,是有逸罰。 』如是則長眾使民,不可不慎也。 民之所急在大事,先王知大事之必以眾濟也,是故祓除其心以和惠民,考中度衷以蒞之,昭明物則以訓之,制義庶孚以行之。 祓除其心,精也;考中度衷,忠也;昭明物則,禮也;制義庶孚,信也。 然則長眾使民之道,非精不和,非忠不立,非禮不順,非信不行。 今晉侯即位而背外內之賂⑨,虐其處者,棄其信也;不敬王命,棄其禮也;施其所惡,棄其忠也;以惡實心,棄其精也。 四者皆棄,則遠不至而近不和矣,將何以守國?“古者,先王既有天下,又崇立上帝、明神而敬事之,於是乎有朝日、夕月以教民事君⑩。 諸侯春秋受職于王以臨其民,大夫、士日恪位著以儆其官(11),庶人、工、商各守其業以共其上。 猶恐其有墜失也,故為車服、旗章以旌之(12),為贄幣、瑞節以鎮之(13),為班爵、貴賤以列之,為令聞嘉譽以聲之。 猶有散、遷、懈慢而著在刑闢、流在裔土,於是乎有蠻夷之國(14),有斧鉞、刀墨之民(15),而況可以淫縱其身乎?“夫晉侯非嗣也(16),而得其位,亹亹怵惕,保任戒懼,猶曰未也。 若將廣其心而遠其鄰,陵其民而卑其上,將何以固守?“夫執玉卑,替其贄也;拜不稽首,誣其王也。 替贄無鎮,誣王無民。 夫天事恆象,任重享大者必速及。 故晉侯誣王,人亦將誣之;欲替其鎮,人亦將替之。 大臣享其祿,弗諫而阿之,亦必及焉。 」襄王三年而立晉侯,八年而隕于韓(17),十六年而晉人殺懷公(18)。 懷公無冑,秦人殺子金、子公。 【註釋】 第10頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《國語譯註》
第10頁