在已經出現的事情中,人事上的反常現象才是可怕的。 粗放地耕種而傷害了莊稼,粗放地鋤草而妨害了年成,政治險惡而失去了民心,田地荒蕪而莊稼長不好,米價昂貴而百姓挨餓,道路上有餓死的人,這些叫做人事上的反常現象;政策法令不明確,採取措施不合時宜,具有根本意義的農業生產不加管理,發動勞役不顧農時,那麼牛就會生出像馬似的怪胎、馬就會生出像牛似的怪胎,六畜就會出現怪異的現象,這些叫做人事上的反常現象;禮義不加整頓,內外沒有分別,男女淫蕩混亂,而父子互相猜疑,君臣離心離德,外寇內亂同時到來,這叫做人事上的反常現象。 人事上的反常現象實產生於昏亂。 上述這三類反常現象交錯發生,就不會有安寧的國家了。 這種人事上的反常現象解說起來道理很淺顯,但它造成的災難卻很慘重。 這是可怕的,但不值得奇怪。 古代解釋經文的書上說:「各種事物的怪現象,經書上不作解說。 」沒有用處的辯說,不是急需的明察,應該拋棄而不加研究。 至于那君臣之間的道義,父子之間的相親,夫妻之間的區別,那是應該每天切磋琢磨而不能丟掉的啊。 第275講: 17.11雩而雨,何也?曰:無何也,猶不雩而雨也。 日月食而救之(1),天旱而雩,卜筮然後決大事(2),非以為得求也,以文之也。 故君子以為文,而百姓以為神。 以為文則吉,以為神則凶也。 【註釋】 (1)古人以為日食、月食是「天狗」把日、月吞食了,所以敲盆擊鼓來嚇跑「天狗」以搶救日、 月。 (2)卜筮(sh • @市):古代用龜甲占吉凶叫卜,用蓍草占吉凶叫筮。 參見9.24注(29)。 【譯文】 祭神求雨就下雨了,為什麼呢?回答說:這沒有什麼,它就像不去祭神求雨而下雨一樣。 太陽、月亮發生了日食、月食就營救它們,天氣乾旱了就祭神求雨,占卜算卦然後決定大事,古人並不是認為這些做法能得到所祈求的東西,而只是用它們來文飾政事罷了。 所以君子把這些活動看作為一種文飾,但老百姓卻把它們看得神乎其神。 把它們看作為一種文飾就吉利,把它們看得神乎其神就不吉利了。 第276講: 17.12在天者莫明於日月,在地者莫明於水火,在物者莫明於珠玉,在人者莫明於禮義。 故日月不高(1),則光暉不赫;水火不積,則暉潤不博;珠玉不睹乎外(2),則王公不以為寶;禮義不加于國家,則功名不白。 故人之命在天,國之命在禮。 君人者,隆禮、尊賢而王,重法、愛民而霸,好利、多詐而危,權謀、傾覆、幽險而盡亡矣。 【註釋】 (1)故:猶「夫」,發語詞。 (2)睹:當作「暏」,是光彩顯露的意思。 【譯文】 在天上的東西沒有什麼比太陽、月亮更明亮的了,在地上的東西沒有什麼比水、火更明亮的了,在物品之中沒有什麼比珍珠、寶玉更明亮的了,在人類社會中沒有什麼比禮義更燦爛的了。 太陽、月亮如果不高掛空中,那麼它們的光輝就不顯著;水、火如果不積聚,那麼火的光輝、水的光澤就不大;珍珠,寶玉的光彩不顯露于外,那麼天子、諸侯就不會把它們當作寶貝,禮義不在國內施行,那麼功業和名聲就不會顯著。 所以人的命運在天,國家的命運在禮義。 統治人民的君主,推崇禮義、尊重賢人,就能稱王天下;注重法治、愛護人民,就能稱霸諸侯,喜歡財利、多搞欺詐,就會危險;玩弄權術、坑人害人、陰暗險惡,那就會徹底滅亡了。 第277講: 17.13大天而思之,孰與物畜而制之?從天而頌之,孰與制天命而用之?望時而待之,孰與應時而使之(1)?因物而多之,孰與騁能而化之?思物而物之(2),孰與理物而勿失之也?願於物之所以生,孰與有物之所以成(3)?故錯人而思天(4),則失萬物之情(5)。 【註釋】 (1)「望時」兩句:意謂盼望秋收時節而等待它,就不如順應春生夏長的時令而不失時宜地做好 耕種管理工作。 (2)第二個「物」用作意動詞,是「把…當作外物」的意思。 (3)以:通「已」。 這兩 句的旨意與12.3所說的「其于天地萬物也,不務說其所以然而致善用具材」相似。 一說“有物之所以 成”的意思是「掌握萬物成長的規律」,也通。 (4)錯:通「措」,擱置。 (5)失:違背,背離。 也可 解為錯夫、不知。 萬物之情:萬物的實情。 萬物的實情是不會無緣無故地恩賜給人什麼東西的,所以 放棄人為的努力而指望自然的恩賜,也就違背了「萬物之情」。 【譯文】 第137頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第137頁