「行。 我應邀赴宴好了。 反正我們之間是不分彼此的,你的家也是我的家。 你既誠心請我做客,我當然不會拒絶,否則便是不識抬舉了。 」阿卜杜拉說罷,回頭望着曼蘇爾,問道:「你願意高興地跟我一塊兒上納爾家做客嗎?」 「弟弟,除非你在納爾家做客之後,接着便上我家做我的客人。 你我也是兄弟,你應該象答應納爾那樣,爽快地答應我的要求。 」 「完全可以,這不礙事,我非常願意這樣做。 我一出納爾的家門,即刻便上你家去好了。 正如他是我的手足親人,你也是我的弟兄嘛。 」 納爾吻過弟弟阿卜杜拉的手,然後告辭,回到家中,着手備辦招待客人所必需的飯菜去了。 第二天,阿卜杜拉騎着馬,並攜帶衛隊和他哥曼蘇爾一起,前往納爾家中赴宴。 他們一到達主人家中,主人納爾便忙着招待客人,擺出飯菜,慇勤款待,供大家享受。 大家圍坐在一起盡情吃喝,飯飽酒足後才撤去杯盤碗盞,起身洗手。 隨後擺上水果飲料,大家圍着邊吃喝,邊談天玩耍,沉浸在歡樂的氣氛中,直到天黑。 納爾和曼蘇爾輪流着津津有味地講故事、說笑話,阿卜杜拉則全神貫注地洗耳靜聽,身心都陶醉在快樂舒暢的氣氛中。 阿卜杜拉和他的兩個同胞手足共聚一堂,促膝談心,同時,他的跟班、奴僕則聚首在另一室,各自尋樂,飲酒助興,邊講故事、說笑話,一直愉快地夜談下去。 待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,納爾和曼蘇爾便趕忙為他鋪床,讓他睡覺。 阿卜杜拉於是解衣就寢,納爾和曼蘇爾也在他身旁的床上睡覺。 他倆耐心地等待阿卜杜拉入夢,看到他已經睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,雙雙騎在他身上。 阿卜杜拉從夢中驚醒,見兩個哥哥騎在自己身上,驚詫地問道: 「哥哥啊!你們這是幹什麼呀?」 「你這個不識好歹的傢伙!我們才不是你的哥哥呢,你這種人,死掉比活着好。 」 他倆邊罵邊使勁掐着阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知覺,不再掙扎。 他倆以為阿卜杜拉已氣絶身亡,於是把他抬到屋外,拋在河裡。 阿卜杜拉剛落入水中,便有一頭海豚向他游來,用背托着他,把他帶上了河對岸。 原來,納爾的住宅靠近河岸,廚房的窗戶正對著河道。 廚師們常把宰殺的牲口割下來的廢物,從窗戶扔到河裡,所以那頭海豚常到廚窗下覓食。 昨晚為了請客,宰牲辦席,扔的廢料不少,海豚吃的比平時多,力氣也就更大了。 夜裡,阿卜杜拉被拋到河中,海豚聞聲趕來覓食,見落水的是人,從而受到安拉的啟示,將阿卜杜拉救了起來。 第二天,恰巧有一隊客商從那兒路過,見阿卜杜拉躺在河灘上,於是有人說道:「瞧!河水衝上來一個被淹死的人。 」其中好奇的便湊過去觀看。 商隊的頭目為人善良,經驗閲歷豐富,對醫藥也有研究。 他見人們擁在一起,便問道: 「喂!出了什麼事?」 人們回答道:「這兒淹死了一個人呢。 」 商隊的頭目來到阿卜杜拉麵前,仔細觀察了一下,說道:「告訴你們吧,這個年輕人還沒斷氣呢。 從外表看,他不像是壞人,而是有身份、有地位的頭面人物。 若是安拉的意願,他是有希望起死回生的。 」 商隊的頭目說完,心中產生了惻隱之心,決定帶阿卜杜拉與他們同行。 他給阿卜杜拉找來衣服穿,生火給他取暖,並即時進行搶救。 經過三天的醫治、護理,阿卜杜拉甦醒過來了。 但是由於震驚過度,他衰弱不堪,顯得氣息奄奄,有氣無力。 商隊的頭目憑其豐富的醫藥常識,沿途採草藥替他治療。 就這樣,阿卜杜拉隨商隊旅行,日復一日,離巴士拉的距離越來越遠,經過三十天的跋涉,最後來到波斯境內,進入窩支城,並住進了一家旅店中。 這天夜裡,阿卜杜拉輾轉不能成寐,整夜呻吟不止。 住在店裡的人們被他的哼哼聲吵得沒法睡覺。 次日一早,門房就來見商隊的頭目,問道:「你帶來的病人怎樣了?他整夜不停呻吟,吵得大家都睡不着覺。 」 「此人是我在旅途中碰見的,當時他奄奄一息躺在河邊。 我輓救他,現在一直在替他治療,但效果不佳,他的病好像還沒有什麼起色。 」 「帶他去的看謝赫圖·拉佳吧。 」 「謝赫圖·拉佳是做什麼的?」 「我們這兒有位年輕貌美的女醫師,人們稱她為謝赫圖·拉佳。 她的醫術高明。 病人去請她醫治,只要在她那兒過一夜,次日便痊癒得像正常人一樣了。 」 「你能帶我們去找她嗎?」 「可以。 你帶著病人跟我走吧。 」 第220頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《一千零一夜》
第220頁